酷兔英语

章节正文

The wicked woman went back to the palace, thinking all the way to herself, "How can I get a proof of what is not true?" At last an idea came into her head. She knew that the queen loved to wander in the forest, and that she was not afraid of the wild creatures, but seemed to understand their language. She would tell the barber that Kadali-Garbha was a witch and knew the secrets of the woods; that she had been seen gathering wild herbs, some of them poisonous, and had been heard muttering strange words to herself as she did so.

Early the next morning the cruel woman went to see the barber, and promised him a reward if he would tell the king what she had found out about his wife. "He won't believe you at first," she said; "but you must go on telling him till he does. You are clever, enough," she added, "to make up something he will believe if what I have thought of is no good."

The barber, who had served the king for many years, would not at first agree to help to make him unhappy. But he too liked money very much, and in the end he promised to see what he could do if he was well paid for it. He was, as the wicked woman had said, clever enough; and he knew from long experience just how to talk to his master. He began by asking the king if he had heard of the lovely woman who was sometimes seen by the woodmen wandering about alone in the forest, with wild creatures following her. Remembering how he had first seen Kadali-Garbha, Dridha-Varman at once guessed that she was the lovely woman. But he did not tell the barber so; for he was so proud of his dear wife's beauty that he liked to hear her praised, and wanted the man to go on talking about her. He just said: "What is she like? Is she tall or short, fair or dark?" The barber answered the questions readily. Then he went on to say that it was easy to see that the lady was as clever as she was beautiful; for she knew not only all about animals but also about plants. "Every day," he said, "she gathers quantities of herbs, and I have been told she makes healing medicines of them. Some even go so far as to say she also makes poisons. But, for my part, I do not believe that; she is too beautiful to be wicked."

The king listened, and a tiny little doubt crept into his mind about his wife. She had never told him about the herbs she gathered, although she often chattered about her friends in the forest. Perhaps after all it was not Kadali-Garbha the barber was talking about. He would ask her if she knew anything about making medicines from herbs. He did so when they were alone together, and she said at once, "Oh, yes! My father taught me. But I have never made any since I was married."

"Are you sure?" asked the king; and she answered laughing, "Of course, I am: how could I be anything but sure? I have no need to think of medicine-making, now I am the queen."

Dridha-Varman said no more at the time. But he was troubled; and when the barber came again, he began at once to ask about the woman who had been seen in the woods. The wicked man was delighted, and made up a long story. He said one of the waiting women had told him of what she had seen. The woman, he said, had followed the lady home one day, and that home was not far from the palace. She had seen her bending over a fire above which hung a great sauce-pan full of water, into which she flung some of the herbs she had gathered, singing as she did so, in a strange language.

"Could it possibly be," thought the king, "that Kadali-Garbha had deceived him? Was she perhaps a witch after all?" He remembered that he really did not know who she was, or who her father was. He had loved her directly he saw her, just because she was so beautiful. What was he to do now? He was quite sure, from the description the barber had given of the woman in the forest, that she was his wife. He would watch her himself in future, and say nothing to her that would make her think he was doing so.

Although the king said nothing to his wife about what the barber had told him, he could not treat her exactly as he did before he heard it, and she very soon began to wonder what she had done to vex him. The first thing she noticed was that one of the ladies of the court always followed her when she went into the forest. She did not like this; because she so dearly loved to be alone with the wild creatures, and they did not come to her when any one else was near. She told the lady to go away, and she pretended to do so; but she only kept a little further off. And though the queen could no longer see her, she knew she was there, and so did the birds and the deer. This went on for a little time; and then Kadali-Garbha asked her husband to tell every one that she was not to be disturbed when she went to see her friends in the forest.

"I am afraid," said the king, "that some harm will come to you. There are wild beasts in the depths of the wood who might hurt you. And what should I do if any harm came to my dear one?"

Kadali-Garbha was grieved when Dridha-Varman said this, for she knew it was not true; and she looked at him so sadly that he felt ashamed of having doubted her. All would perhaps have been well even now, if he had told her of the story he had heard about her, because then she could have proved that it was not true. But he did not do that; he only said, "I cannot let you be alone so far from home. Why not be content with the lovely gardens all round the palace? If you still wish to go to the woods, I will send one of the game-keepers with you instead of the lady who has been watching you. Then he can protect you if any harmful creature should approach."

"If my lord does not wish me to be alone in the forest," answered the queen, "I will be content with the gardens. For no birds or animals would come near me if one of their enemies were with me. But," she added, as her eyes filled with tears, "will not my lord tell me why he no longer trusts his wife, who loves him with all her heart?"

The king was very much touched by what Kadali-Garbha said, but still could not make up his mind to tell her the truth. So he only embraced her fondly, and said she was a good little wife to be so ready to obey him. The queen went away very sadly, wondering to herself what she could do to prove to her dear lord that she loved him as much as ever. She took care never to go outside the palace gardens, but she longed very much for her old freedom, and began to grow pale and thin.
关键字:隐士的女儿
生词表:
  • gathering [´gæðəriŋ] 移动到这儿单词发声 n.集会,聚集 四级词汇
  • poisonous [´pɔizənəs] 移动到这儿单词发声 a.有毒的;讨厌的 四级词汇
  • delighted [di´laitid] 移动到这儿单词发声 a.高兴的;喜欢的 四级词汇
  • dearly [´diəli] 移动到这儿单词发声 ad.深深地(爱等);昂贵 四级词汇
  • fondly [´fɔndli] 移动到这儿单词发声 ad.喜爱地;愚蠢地 四级词汇



章节正文