The fisherman accepted his promises on both conditions, not to trouble him as before, but on the contrary to do him service, and after making firm the
plight and swearing him a solemn oath by Allah Most Highest, he opened the cucurbit. Thereupon the
pillar of smoke rose up till all of it was fully out, then it thickened and once more became an Ifrit of
hideous presence, who forthright administered a kick to the bottle and sent it flying into the sea. The fisherman,
seeing how the cucurbit was treated and making sure of his own death, piddled in his clothes and said to himself, "This promiseth badly," but he fortified his heart, and cried: "O Ifrit, Allah hath said: 'Perform your
covenant, for the performance of your
covenant shall be inquired into hereafter.' Thou hast made a vow to me and hast sworn an oath not to play me false lest Allah play thee false, for
verily He is a jealous God who respiteth the
sinner but letteth him not escape. I say to thee as said the Sage Duban to King Yunan, 'Spare me so Allah may spare thee!'" The Ifrit burst into laughter and stalked away,
saying to the fisherman, "Follow me."
And the man paced after him at a safe distance (for he was not
assured of escape) till they had passed round the suburbs of the city. Thence they struck into the uncultivated grounds and, crossing them, descended into a broad wilderness, and lo! in the midst of it stood a mountain tarn. The Ifrit waded in to the middle and again cried, "Follow me," and when this was done he took his stand in the center and bade the man cast his net and catch his fish. The fisherman looked into the water and was much astonished to see
therein varicolored fishes, white and red, blue and yellow. However, he cast his net and, hauling it in, saw that he had netted four fishes, one of each color. Thereat he rejoiced greatly, and more when the Ifrit said to him: "Carry these to the Sultan and set them in his presence, then he will give thee what shall make thee a wealthy man. And now accept my excuse, for by Allah, at this time I wot none other way of benefiting thee,
inasmuch I have lain in this sea eighteen hundred years and have not seen the face of the world save within this hour. But I would not have thee fish here save once a day." The Ifrit then gave him Godspeed,
saying, "Allah grant we meet again," and struck the earth with one foot,
whereupon the ground clove
asunder and swallowed him up.
The fisherman, much marveling at what had happened to him with the Ifrit, took the fish and made for the city, and as soon as he reached home he filled an
earthen bowl with water and
therein threw the fish, which began to struggle and
wriggle about. Then he bore off the bowl upon his head and, repairing to the King's palace (even as the Ifrit had bidden him) laid the fish before the presence. And the King wondered with
exceeding wonder at the sight, for never in his
lifetime had he seen fishes like these in quality or in conformation. So he said, "Give those fish to the stranger slave girl who now cooketh for us," meaning the bondmaiden whom the King of Roum had sent to him only three days before, so that he had not yet made trial of her talents in the dressing of meat.
Thereupon the Wazir carried the fish to the cook and bade her fry them,
saying: O damsel, the King sendeth this say to thee: 'I have not treasured thee, O tear o' me! save for stress time of me.' Approve, then, to us this day thy delicate handiwork and thy savory cooking, for this dish of fish is a present sent to the Sultan and evidently a rarity." The Wazir, after he had carefully charged her, returned to the King, who commanded him to give the fisherman four hundred dinars. He gave them accordingly, and the man took them to his bosom and ran off home stumbling and falling and rising again and deeming the whole thing to be a dream. However, he bought for his family all they wanted, and
lastly he went to his wife in huge joy and
gladness. So far
concerning him.
But as regards the cookmaid, she took the fish and cleansed them and set them in the frying pan, basting them with oil till one side was dressed. Then she turned them over and behold, the kitchen wall clave
asunder, and therefrom came a young lady, fair of form, oval of face, perfect in grace, with eyelids which kohl lines enchase. Her dress was a
silken headkerchief fringed and tasseled with blue. A large ring hung from either ear, a pair of bracelets adorned her wrists, rings with bezels of
priceless gems were on her fingers, and she hent in hand a long rod of rattan cane which she thrust into the frying pan,
saying, "O fish! O fish! Be ye constant to your convenant?" When the cookmaiden saw this
apparition she swooned away. The young lady
repeated her words a second time and a third time, and at last the fishes raised their heads from the pan, and
saying in
articulate speech, "Yes! Yes!" began with one voice to recite:
"Come back and so will I! Keep faith and so will I!
And if ye fain
forsake, I'll requite till quits we cry!"
After this the young lady upset the frying pan and went forth by the way she came in and the kitchen wall closed upon her. When the cookmaiden recovered from her fainting fit, she saw the four fishes charred black as
charcoal, and crying out, "His staff brake in his first bout," she again fell swooning to the ground. Whilst she was in this case the Wazir came for the fish, and looking upon her as
insensible she lay, not knowing Sunday from Thursday, shoved her with his foot and said, "Bring the fish for the Sultan!" Thereupon, recovering from her fainting fit, she wept and informed him of her case and all that had
befallen her. The Wazir marveled greatly and exclaiming, "This is none other than a right strange matter!" he sent after the fisher-man and said to him, "Thou, O Fisherman, must needs fetch us four fishes like those thou broughtest before."
关键字:
一千零一夜生词表: