酷兔英语

"Knock, knock." said Brian. "Hello, I'm Joseph and this is my wife Mary. We have been traveling all day and we are both very tired. All the other hotels are full. Do you have any room for us at your hotel?"

"I'm sorry sir, but I am completely full too."

"Oh. My wife is very pregnant. She could have the baby very soon. Please, help us!"

"Well, I do have a stable where I keep the animals. It's small, but clean. I just put fresh straw in it this morning. It's all I have."

"Could we see it?"

"Yes."

"Brian, I mean Joseph." giggled Emily, "let's stay here. I'm so sleepy."

"Okay, we'll take it. Mom, I can't remember what happens next." said Brian.

"That night, Jesus is born and His mother wraps Him in some blankets. Do you remember where she puts Him to sleep?" asked Mom.

"In the manger!" said Brian.

"That's right." said Mom. "Now Emily, wrap your doll in the blanket and put it in the manger."

"Okay, Mom." said Emily.

"What happens next?" asked Brian.

"The angel appeared to some men in the field watching sheep. Do you know who they were?" said Mom.

"Shepherds!" said Brian.

"Very good. Now who would like to be the angel?" asked Mom.

"I do!" said Brian.

"No me!" said Emily.

"Emily, let's be the shepherds." said Mom.

"Okay." said Emily.

"Hello shepherds. I am an angel and I bring you good news."

"Brian, pretend you're the angel and put on this white blanket." said Mom. "Do you remember what the angel said?"

"I think so. Hello shepherds. I am an angel and I bring you good news. In Bethlehem, a baby named Jesus was born tonight. He is going to be King over all the earth. You will find Him in a stable sleeping in a manger."

"Mom, what do we do?" whispered Emily.

"We're excited!" said Mom. "We look for the stable and find Jesus in the manger just like the angel said. Then we tell everyone about what we saw."

"Listen everyone! I'm a very excited shepherd! I heard the special news that baby Jesus is born and He's in a stable with the horses and cows. He's going to be King." said Emily. "Let's dance and tell everyone!"

"Yes, let's dance." said Mom.

Bradley watched his mom and Emily dancing in the snow. He smiled as he watched Brian join hands with them. They looked like they were having fun. Suddenly, the car door opened and Bradley jumped with surprise.

"Hello, son." said his dad.

"Dad, you're home!" cried Bradley. "Oh Dad, I didn't think you would make it home tonight and I missed you so much!"

"I missed you, too." said Dad. "We managed to get a flight to Calgary, but the planes quit flying because of the snow. My partner and I rented a car so we could get home. It took us six hours to drive to Edmonton but we made it!"

"How did you know where we were?" asked Bradley.

"Your mom, or perhaps I should say, the shepherd over there, left a note on the fridge. I think that those shepherds and the angel could use two wise men to pay them a visit. I even have gifts - hot chocolate and golden doughnuts."

Bradley and his dad walked over to the happy group with their gifts.

"Hark, we are two wise men bringing gifts. Can we join the party?" said Dad.

"Dad!" yelled Brian and Emily. They ran to hug him.

The family drank hot chocolate and ate doughnuts in the stable and Dad told the rest of the family how he got home.

"We should sing a song." said Bradley.

"What song?" said Mom.

"Let's sing Silent Night." said Bradley.

"Oh, that's a beautiful song." said Emily.

The family joined hands and sang in celebration of the birth of Jesus. ( finished )

美丽平安夜-2

"咚,咚,"布赖恩装作敲门的样子,"你好,我是约瑟,这是我妻子马利亚。我们走了一整天路,现在都累了,别的旅店都住满了,请问你们店里还有空房吗?"

"对不起啊,先生,我们店里也住满了。"

"噢,我妻子怀孕了,她可能马上就要生了。求求你,帮帮我们吧!"

"嗯,我有一间养牲口的马厩。挺小,不过很干净。今天上午我刚放进去一些新鲜稻草。只有这间是空的了。"

"我们能看看吗?"

"好的。"

"布赖恩──我是说约瑟,"艾米丽不禁咯咯地笑了,"我们就住在这里吧。我困死了。"

"嗯,好,我们就住这儿吧。妈妈,我不记得下面的情节了。"布赖恩说。

"那晚,耶稣降生了。他妈妈用一些破毯子裹住他。你记得她把他放在哪里睡觉吗?"

"在马槽里!"布赖恩说。

对,"妈妈说。"现在,艾米丽,用毯子裹上你的洋娃娃,放在马槽里。"

"好的,妈妈。"艾米丽说。

"接下来发生了什么事?"布赖恩问。

"田野里一些放羊的人看到天使出现了,你们知道他们是谁吗?"

"牧羊人!"布赖恩说。

"很好。现在,谁想扮演天使?"妈妈问道。

"我演!"布赖恩说。

"不,我来演!"艾米丽说。

"艾米丽,我们演牧羊人吧,"妈妈说。

"好吧,"艾米丽说。

"你们好,牧羊人。我是天使,我给你们带好消息来了。"

"布赖恩,假装你是天使,披上这个白毯子,"妈妈说,"还记得天使说的话吗?"

"记得。你们好,牧羊人。我是天使,我给你们带好消息来了。今晚在伯利恒,一个叫耶稣的婴儿诞生了,他将成为地球上的国王,你们在一间马厩的马槽里能够找到他。"

"妈妈,我们怎么做?"艾米丽悄声问。

"我们非常兴奋!"妈妈说。"我们寻找马厩,在马厩里找到了马槽,就跟天使说的一样。然后把我们所看到的告诉每一个人。"

"大家都听着!我是一个非常兴奋的牧羊人,我听到特别的消息,一个叫耶稣的婴儿降生了,他就住在养马和牛的马厩里,他会成为未来的国王。"艾米丽说。"我们跳舞吧,并把这个消息告诉所有人!"

"对,我们来跳舞吧。"妈妈说。

布拉德利看着妈妈和艾米丽在雪中跳舞。当看到布赖恩也加入他们时,他不禁笑了。看来他们玩得很高兴。突然,车门开了,布拉德利惊奇地跳了起来。

你好,儿子。"爸爸说。

"爸爸,你回来了!"布拉德利嚷道。"噢,爸爸,我以为你今晚不会回来了,我想死你了!"

"我也想你。"爸爸说。"我们试图飞往卡尔加里,但由于下雪飞机停飞了。我和同伴租了辆车才回到家。我们花了6个小时才到埃德蒙顿,但总算到家了!"

"你怎么知道我们在这儿?"布拉德利问。

"是你妈妈,或者我应该说,是那儿的牧羊人,给我在冰箱上留了个条。我认为那些牧羊人和天使值得两位智者去拜访一下。我甚至还带来了礼物--热巧克力和金色的油炸圈饼。"

布拉德利和爸爸带着礼物走向玩得正高兴的那群人。

"听!我们是带礼物来的两位智者,欢迎我们加入吗?"爸爸说。

"爸爸!"布赖恩和艾米丽一起嚷道。他们跑过来拥抱他。

全家在马厩里喝着热巧克力,吃着油炸圈饼。爸爸把他如何到家的经过告诉家里的其他人。

"我们应该唱首歌。"布拉德利说。

"唱什么歌?"妈妈问。

"我们唱《平安夜》吧。"布拉德利说。

"噢,这是一首美丽的歌。"艾米丽说。

全家手拉着手,唱歌庆祝耶稣的诞生。(完)
关键字:双语故事
生词表:
  • pregnant [´pregnənt] 移动到这儿单词发声 a.怀孕的;含蓄的 六级词汇
  • manger [´meindʒə] 移动到这儿单词发声 n.槽;牛槽 四级词汇