酷兔英语

旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第 69 章 ( 本篇共有 150 章 )  





69:1 (大卫的诗,交与伶长,调用百合花)神阿,求你救我。因为众水要淹没我。

Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.





69:2 我陷在深淤泥中,没有立脚之地。我到了深水中。大水漫过我身。

I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.





69:3 我因呼求困乏,喉咙发乾。我因等候神,眼睛失明。

I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.





69:4 无故恨我的,比我头发还多。无理与我为仇,要把我剪除的甚为强盛。我没有抢夺的,要叫我偿还。

They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.





69:5 神阿,我的愚昧你原知道。我的罪愆不能隐瞒。

O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.





69:6 万军的主耶和华阿,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞。以色列的神阿,求你叫那寻求你的,不要因我受辱。

Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.





69:7 因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。

Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.





69:8 我的弟兄看我为外路人。我的同胞看我为外邦人。

I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.





69:9 因我为你的殿心里焦急,如同火烧。并且辱骂你人的辱骂,都落在我身上。

For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.





69:10 我哭泣,以禁食刻苦我心,这倒算为我的羞辱。

When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.





69:11 我拿麻布当衣裳。就成了他们的笑谈。

I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.





69:12 坐在城门口的谈论我。酒徒也以我为歌曲。

They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.





69:13 但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。

But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.





69:14 求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中。求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。

Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.





69:15 求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。

Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.





69:16 耶和华阿,求你应允我,因为你的慈爱本为美好。求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。

Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.





69:17 不要掩面不顾你的仆人。我是在急难之中。求你速速的应允我。

And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.





69:18 求你亲近我,救赎我。求你因我的仇敌把我赎回。

Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.





69:19 你知道我受的辱骂,欺凌,羞辱。我的敌人都在你面前。

Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.





69:20 辱骂伤破了我的心。我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个。我指望有人安慰,却找不着一个。

Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.





69:21 他们拿苦胆给我当食物。我渴了,他们拿醋给我喝。

They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.





69:22 愿他们的筵席,在他们面前变为网罗,在他们平安的时候,变为机槛。

Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.





69:23 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见。愿你使他们的腰常常战抖。

Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.





69:24 求你将你的恼恨,倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。

Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.





69:25 愿他们的住处,变为荒场。愿他们的帐棚,无人居住。

Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.





69:26 因为你所击打的,他们就逼迫。你所击伤的他们戏说他的愁苦。

For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.





69:27 愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。

Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness" title="n.正直;正当;正义">righteousness.





69:28 愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。

Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.





69:29 但我是困苦忧伤的。神阿,你的救恩,将我安置在高处。

But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.





69:30 我要以诗歌赞美神的名,以感谢称他为大。

I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.





69:31 这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。

This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.





69:32 谦卑的人看见了,就喜乐。寻求神的人,愿你们的心苏醒。

The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.





69:33 因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。

For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.





69:34 愿天和地,洋海,和其中一切的动物,都赞美他。

Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.





69:35 因为神要拯救锡安,建造犹大的城邑。他的民要在那里居住,得以为业。

For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.





69:36 他仆人的后裔,要承受为业。爱他名的人,也要住在其中。

The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
关键字:诗篇
生词表:
  • foolishness [´fu:liʃnis] 移动到这儿单词发声 n.愚蠢 六级词汇
  • proverb [´prɔvə:b] 移动到这儿单词发声 n.谚语;格言 四级词汇
  • acceptable [ək´septəbəl] 移动到这儿单词发声 a.可接受的;合意的 四级词汇
  • speedily [´spi:dili] 移动到这儿单词发声 ad.迅速地 四级词汇
  • heaviness [´hevinis] 移动到这儿单词发声 n.重;重量 六级词汇
  • vinegar [´vinigə] 移动到这儿单词发声 n.醋 四级词汇
  • habitation [,hæbi´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.居住;住所 四级词汇
  • persecute [´pə:sikju:t] 移动到这儿单词发声 vt.迫害;困扰 四级词汇
  • smitten [´smitn] 移动到这儿单词发声 smite的过去分词 六级词汇
  • iniquity [i´nikwiti] 移动到这儿单词发声 n.不公正;邪恶 六级词汇
  • righteousness [raitʃəsnis] 移动到这儿单词发声 n.正直;正当;正义 六级词汇
  • righteous [´raitʃəs] 移动到这儿单词发声 a.正直的;正当的 四级词汇
  • sorrowful [´sɔrəuful] 移动到这儿单词发声 a.悲伤的,使人伤心的 四级词汇
  • magnify [´mægnifai] 移动到这儿单词发声 vt.放大;推崇;夸张 四级词汇


文章标签:圣经  学英语