酷兔英语

旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第 89 章 ( 本篇共有 150 章 )  







89:1 (以斯拉人以探的训诲诗)我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远。我要用口将你的信实传与万代。

I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.





89:2 因我曾说,你的慈悲,必建立到永远。你的信实,必坚立在天上。

For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.





89:3 我与我所拣选的人立了约,向我的仆人大卫起了誓。

I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,





89:4 我要建立你的后裔,直到永远,要建立你的宝座,直到万代。

Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.





89:5 耶和华阿,诸天要称赞你的奇事。在圣者的会中,要称赞你的信实。

And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.





89:6 在天空谁能比耶和华呢。神的众子中,谁能像耶和华呢。

For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?





89:7 他在圣者的会中,是大有威严的神,比一切在他四围的更可畏惧。

God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.





89:8 耶和华万军之神阿,那一个大能者像你耶和华。你的信实,是在你的四围。

O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?





89:9 你管辖海的狂傲。波浪翻腾,你就使他平静了。

Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.





89:10 你打碎了拉哈伯似乎是已杀的人。你用有能的膀臂打散了你的仇敌。

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.





89:11 天属你,地也属你。世界和其中所充满的,都为你所建立。

The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.





89:12 南北为你所创造。他泊和黑门都因你的名欢呼。

The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.





89:13 你有大能的膀臂。你的手有力,你的右手也高举。

Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.





89:14 公义和公平,是你宝座的根基。慈爱和诚实,行在你前面。

Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.





89:15 知道向你欢呼的,那民是有福的。耶和华阿,他们在你脸上的光里行走。

Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.





89:16 他们因你的名终日欢乐,因你的公义得以高举。

In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.





89:17 你是他们力量的荣耀。因为你喜悦我们,我们的角必被高举。

For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.





89:18 我们的盾牌属耶和华。我们的王属以色列的圣者。

For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.





89:19 当时你在异象中晓谕你的圣民,说,我以把救助之力,加在有能者的身上。我高举那从民中所拣选的

Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.





89:20 我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:





89:21 我的手必使他竖立。我的膀臂也必坚固他。

With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.





89:22 仇敌必不勒索他,凶恶之子,也不苦害他。

The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.





89:23 我要在他面前打碎他的敌人,击杀那恨他的人。

And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.





89:24 只是我的信实,和我的慈爱,要与他同在。因我的名,他的角必被高举。

But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.





89:25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。

I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.





89:26 他要称呼我说,你是我的父是我的神,是拯救我的磐石。

He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.





89:27 我也要立他为长子,为世上最高的君王。

Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.





89:28 我要为他存留我的慈爱,直到永远。我与他立的约,必要坚定。

My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.





89:29 我也要使他的后裔,存到永远,使他的宝座,如天之久。

His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.





89:30 倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行。

If his children forsake my law, and walk not in my judgments;





89:31 背弃我的律例,不遵守我的诫命。

If they break my statutes, and keep not my commandments;





89:32 我就要用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.





89:33 只是我必不将我的慈爱,全然收回,也必不叫我的信实废弃。

Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.





89:34 我必不背弃我的约,也不改变我口中所出的。

My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.





89:35 我一次指着自己的圣洁起誓。我决不向大卫说谎。

Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.





89:36 他的后裔要存到永远,他的宝座在我面前,如日之恒一般。

His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.





89:37 又如月亮永远坚立,如天上确实的见证。(细拉)

It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.





89:38 但你恼怒你的受膏者,就丢掉弃绝他。

But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.





89:39 你厌恶了与仆人所立的约,将他的冠冕践踏于地。

Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.





89:40 你拆毁了他一切的篱笆。使他的保障,变为荒场。

Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.





89:41 凡过路的人,都抢夺他。他成为邻邦的羞辱。

All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.





89:42 你高举了他敌人的右手。你叫他一切的仇敌欢喜。

Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.





89:43 你叫他的刀剑卷刃,叫他在争战之中站立不住。

Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.





89:44 你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。

Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.





89:45 你减少他青年的日子。又使他蒙羞。(细拉)

The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.





89:46 耶和华阿,这要到几时呢。你要将自己隐藏到永远吗。你的忿怒如火焚烧,要到几时呢。

How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?





89:47 求你想念我的时候是何等的短少。你创造世人,要使他们归何等的虚空呢。(细拉)

Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?





89:48 谁能常活免死,救他的灵魂脱离阴间的权柄呢。(细拉)

What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.





89:49 主阿,你从前凭你的信实向大卫立誓,要施行的慈爱在那里呢。

Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?





89:50 主阿,求你记念仆人们所受的羞辱,记念我怎样将一切强盛民的羞辱存在我怀里。

Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;





89:51 耶和华阿,你的仇敌,用这羞辱,羞辱了你的仆人,羞辱了你受膏者的脚踪。

Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.





89:52 耶和华是应当称颂的,直到永远。阿们,阿们。

Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
关键字:诗篇
生词表:
  • covenant [´kʌvənənt] 移动到这儿单词发声 n.盟约,契约 v.订盟约 四级词汇
  • congregation [,kɔŋgri´geiʃən] 移动到这儿单词发声 n.集合;团体 四级词汇
  • habitation [,hæbi´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.居住;住所 四级词汇
  • righteousness [raitʃəsnis] 移动到这儿单词发声 n.正直;正当;正义 六级词汇
  • afflict [ə´flikt] 移动到这儿单词发声 vt.使痛苦;折磨 四级词汇
  • firstborn [´fə:stbɔ:n] 移动到这儿单词发声 a.&n.头生的(子女) 六级词汇
  • evermore [,evə´mɔ:] 移动到这儿单词发声 ad.永远,始终 四级词汇
  • forsake [fə´seik] 移动到这儿单词发声 vt.遗弃,抛弃,摒绝 四级词汇
  • iniquity [i´nikwiti] 移动到这儿单词发声 n.不公正;邪恶 六级词汇
  • holiness [´həulinis] 移动到这儿单词发声 n.神圣 六级词汇
  • wherefore [´weəfɔ:] 移动到这儿单词发声 ad.为什么;因此 四级词汇
  • wherewith [wɛə´wiθ] 移动到这儿单词发声 ad.用什么;用以 六级词汇


文章标签:圣经  学英语