酷兔英语

旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第 90 章 ( 本篇共有 150 章 )  







90:1 (神人摩西的祈祷)主阿,你世世代代作我们的居所。

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.





90:2 诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.





90:3 你使人归于尘土,说,你们世人要归回。

Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.





90:4 在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。

For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.





90:5 你教他们如水冲去。他们如睡一觉。早晨他们如生长的草。

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.





90:6 早晨发芽生长,晚上割下枯乾。

In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.





90:7 我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。

For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.





90:8 你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.





90:9 我们经过的日子,都在你震怒之下。我们度尽的年岁好像一声叹息。

For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.





90:10 我们一生的年日是七十岁。若是强壮可到八十岁。但其中所矜夸的,不过是劳苦愁烦。转眼成空,我们便如飞而去。

The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.





90:11 谁晓得你怒气的权势,谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢。

Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.





90:12 求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。

So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.





90:13 耶和华阿,我们要等到几时呢。求你转回,为你的仆人后悔。

Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.





90:14 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。

O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.





90:15 求你照着你使我们受苦的日子,和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。

Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.





90:16 愿你的作为向你仆人显现。愿你的荣耀向他们子孙显明。

Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.





90:17 愿主我们神的荣美,归与我们身上。愿你坚立我们手所作的工。我们手所作的工,愿你坚立。

And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
关键字:诗篇
生词表:
  • threescore [´θri:skɔ:] 移动到这儿单词发声 n.&a.六十(的) 六级词汇
  • fourscore [´fɔ:´skɔ:] 移动到这儿单词发声 n.&a.八十 六级词汇


文章标签:圣经  学英语