酷兔英语

旧约 -- 创世记(Genesis) -- 第 10 章 ( 本篇共有 50 章 )  







10:1 挪亚的儿子闪,含,雅弗的后代,记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。

Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.





10:2 雅弗的儿子是歌篾,玛各,玛代,雅完,土巴,米设,提拉。

The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.





10:3 歌篾的儿子是亚实基拿,利法,陀迦玛。

And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.





10:4 雅完的儿子是以利沙,他施,基提,多单。

And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.





10:5 这些人的后裔,将各国的地土,海岛,分开居住,各随各的方言,宗族立国。

By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.





10:6 含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。

And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.





10:7 古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。

And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.





10:8 古实又生宁录,他为世上英雄之首。

And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.





10:9 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说,像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。

He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.





10:10 他国的起头是巴别,以力,亚甲,甲尼,都在示拿地。

And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.





10:11 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微,利河伯,迦拉,

Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,





10:12 和尼尼微,迦拉中间的利鲜,这就是那大城。

And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.





10:13 麦西生路低人,亚拿米人,利哈比人,拿弗土希人,

And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,





10:14 帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。

And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.





10:15 迦南生长子西顿,又生赫

And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,





10:16 和耶布斯人,亚摩利人,革迦撒人,

And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,





10:17 希未人,亚基人,西尼人,

And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,





10:18 亚瓦底人,洗玛利人,哈马人,后来迦南的诸族分散了。

And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.





10:19 迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛,蛾摩拉,押玛,洗扁的路上,直到拉沙。

And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.





10:20 这就是含的后裔,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。

These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.





10:21 雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。

Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.





10:22 闪的儿子是以拦,亚述,亚法撒,路德,亚兰。

The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.





10:23 亚兰的儿子是乌斯,户勒,基帖,玛施。

And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.





10:24 亚法撒生沙拉。沙拉生希伯。

And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.





10:25 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。

And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.





10:26 约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,





10:27 哈多兰,乌萨,德拉,

And Hadoram, and Uzal, and Diklah,





10:28 俄巴路,亚比玛利,示巴,

And Obal, and Abimael, and Sheba,





10:29 阿斐,哈腓拉,约巴,这都是约坍的儿子。

And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.





10:30 他们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。

And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.





10:31 这就是闪的子孙,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。

These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.





10:32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
关键字:创世纪
生词表:
  • wherefore [´weəfɔ:] 移动到这儿单词发声 ad.为什么;因此 四级词汇


文章标签:圣经  学英语