酷兔英语

《War And Peace》 Epilogue1  CHAPTER XI
    by Leo Tolstoy


TWO MONTHS PREVIOUSLY, Pierre was already settled at the Rostovs' when he
received a letter from a certain Prince Fyodor, urging him to come to Petersburg
for the discussion of various important questions that were agitating the
Petersburg members of a society, of which Pierre had been one of the chief
founders.


Natasha read this letter, as she did indeed all her husband's letters, and
bitterly as she always felt his absence, she urged him herself to go to
Petersburg. To everything appertaining to her husband's intellectual, abstract
pursuits, she ascribed immense consequence, though she had no understanding of
them, and she was always in dread of being a hindrance to her husband in such
matters. To Pierre's timid glance of inquiry after reading the letter, she
replied by begging him to go, and all she asked was that he would fix an
absolutely certain date for his return. And leave of absence was given him for
four weeks.


Ever since the day fixed for his return, a fortnight before, Natasha had been
in a continual condition of alarm, depression, and irritability.


name=Marker5>

Denisov, a general on the retired list, very much dissatisfied at the present
position of public affairs, had arrived during that fortnight, and he looked at
Natasha with melancholy wonder, as at a bad likeness of a person once loved. A
bored, dejected glance, random replies, and incessant talk of the nursery was
all he saw and heard of his enchantress of old days.


All that fortnight Natasha had been melancholy and irritable, especially when
her mother, her brother, Sonya, or Countess Marya tried to console her by
excusing Pierre, and inventing good reasons for his delay in returning.


name=Marker7>

"It's all nonsense, all idiocy," Natasha would say; "all his projects that
never lead to anything, and all those fools of societies," she would declare of
the very matters in the immense importance of which she firmly believed. And she
would march off to the nursery to nurse her only boy, the baby Petya.


name=Marker8>

No one could give her such sensible and soothing consolation as that little
three months' old creature, when it lay at her breast, and she felt the movement
of its lips and the snuffling of its nose. That little creature said to her:
"You are angry, you are jealous, you would like to punish him, you are afraid,
but here am I-I am he. Here, I am he ..." And there was no answering that. It was
more than true.


Natasha had so often during that fortnight had recourse to her baby for
comfort, that she had over-nursed him, and he had fallen ill. She was terrified
at his illness, but still this was just what she needed. In looking after him,
she was able to bear her uneasiness about her husband better.


name=Marker10>

She was nursing the baby when Pierre's carriage drove noisily up to the
entrance, and the nurse, knowing how to please her mistress, came inaudibly but
quickly to the door with a beaming face.


"He has come?" asked Natasha in a rapid whisper, afraid to stir for fear of
waking the baby, who was dropping asleep.


"He has come, ma'am," whispered the nurse.


The blood rushed to Natasha's face, and her feet involuntarily moved, but to
jump up and run was out of the question. The baby opened its little eyes again,
glanced, as though to say, "You are here," and gave another lazy smack with
its lips.


Cautiously withdrawing her breast, Natasha dandled him, handed him to the
nurse, and went with swift steps towards the door. But at the door she stopped
as though her conscience pricked her for being in such haste and joy to leave
the baby, and she looked back. The nurse, with her elbows raised, was lifting
the baby over the rail of the cot.


"Yes, go along, go along, ma'am, don't worry, run along," whispered the
nurse, smiling with the familiarity that was common between nurse and
mistress.


With light steps Natasha ran to the vestibule. Denisov, coming out of the
study into the hall with a pipe in his mouth, seemed to see Natasha again for
the first time. A vivid radiance of joy shed streams of light from her
transfigured countenance.


"He has come!" she called to him, as she flew by, and Denisov felt that he
was thrilled to hear that Pierre had come, though he did not particularly care
for him. Running into the vestibule, Natasha saw a tall figure in a fur cloak
fumbling at his scarf.


"He! he! It's true. Here he is," she said to herself, and darting up to
him, she hugged him, squeezing her head to his breast, and then drawing back,
glanced at the frosty, red, and happy face of Pierre. "Yes, here he is; happy,
satisfied ..."


And all at once she remembered all the tortures of suspense she had passed
through during the last fortnight. The joy beaming in her face vanished; she
frowned, and a torrent of reproaches and angry words broke upon Pierre.


name=Marker20>

"Yes, you are all right, you have been happy, you have been enjoying
yourself ... But what about me! You might at least think of your children. I am
nursing, my milk went wrong ... Petya nearly died of it. And you have been
enjoying yourself. Yes, enjoying yourself ..."


Pierre knew he was not to blame, because he could not have come sooner. He
knew this outburst on her part was unseemly, and would be all over in two
minutes. Above all, he knew that he was himself happy and joyful. He would have
liked to smile, but dared not even think of that. He made a piteous, dismayed
face, and bowed before the storm.


"I could not, upon my word. But how is Petya?"


"He is all right now, come along. Aren't you ashamed? If you could see what
I am like without you, how wretched I am ..."


"Are you quite well?"


"Come along, come along," she said, not letting go of his hand. And they
went off to their rooms. When Nikolay and his wife came to look for Pierre, they
found him in the nursery, with his baby son awake in his arms, and he was
dandling him. There was a gleeful smile on the baby's broad face and open,
toothless mouth. The storm had long blown over, and a bright, sunny radiance of
joy flowed all over Natasha's face, as she gazed tenderly at her husband and
son.


"And did you have a good talk over everything with Prince Fyodor?" Natasha
was saying.


"Yes, capital."


"You see, he holds his head up" (Natasha meant the baby). "Oh, what a
fright he gave me. And did you see the princess? Is it true that she is in love
with that ..."


"Yes, can you fancy ..."


At that moment Nikolay came in with his wife. Pierre, not letting go of his
son, stooped down, kissed them, and answered their inquiries. But it was obvious
that in spite of the many interesting things they had to discuss, the baby, with
the wobbling head in the little cap, was absorbing Pierre's whole
attention.


"How sweet he is!" said Countess Marya, looking at the baby and playing
with him. "That's thing I can't understand, Nikolay," she said, turning to her
husband, "how it is you don't feel the charm of these exquisite little
creatures?"


"Well, I don't, I can't," said Nikolay, looking coldly at the baby. "Just
a morsel of flesh. Come along, Pierre."


"The great thing is, that he is really a devoted father," said Countess
Marya, apologising for her husband, "but only after a year or so ..."


name=Marker34>

"Oh, Pierre is a capital nurse," said Natasha; "he says his hand is just
made for a baby's back. Just look."


"Oh yes, but not for this," Pierre cried laughing, and hurriedly snatching
up the baby, he handed him back to his nurse.


关键字:战争与和平尾声
生词表:
  • abstract [´æbstrækt] 移动到这儿单词发声 a.抽象的 n.提要 四级词汇
  • hindrance [´hindrəns] 移动到这儿单词发声 n.障碍,妨碍 六级词汇
  • retired [ri´taiəd] 移动到这儿单词发声 a.退休的;通职的 六级词汇
  • dissatisfied [´dis,sætis´fækʃən] 移动到这儿单词发声 a.不满的;显出不满的 六级词汇
  • dejected [di´dʒektid] 移动到这儿单词发声 a.垂头丧气的 六级词汇
  • incessant [in´sesənt] 移动到这儿单词发声 a.不断的,不停的 六级词汇
  • irritable [´iritəbəl] 移动到这儿单词发声 a.急躁的;过敏的 六级词汇
  • countess [´kauntis] 移动到这儿单词发声 n.伯爵夫人;女伯爵 六级词汇
  • console [kən´səul] 移动到这儿单词发声 vt.安慰;慰问 四级词汇
  • consolation [,kɔnsə´leiʃən] 移动到这儿单词发声 n.安慰,慰问 四级词汇
  • recourse [ri´kɔ:s] 移动到这儿单词发声 n.求助;依靠 六级词汇
  • uneasiness [ʌn´i:zinis] 移动到这儿单词发声 n.不安,担忧;不自在 四级词汇
  • beaming [´bi:miŋ] 移动到这儿单词发声 a.笑吟吟的 六级词汇
  • involuntarily [in´vɔləntərili] 移动到这儿单词发声 ad.不 自觉地 六级词汇
  • familiarity [fə,mili´æriti] 移动到这儿单词发声 n.熟悉;新近;随便 六级词汇
  • radiance [´reidjəns] 移动到这儿单词发声 n.发光;光彩;辐射 四级词汇
  • drawing [´drɔ:iŋ] 移动到这儿单词发声 n.画图;制图;图样 四级词汇
  • frosty [´frɔsti] 移动到这儿单词发声 a.霜冻的;冷淡的 四级词汇
  • suspense [sə´spens] 移动到这儿单词发声 n.悬挂;悬虑不安 六级词汇
  • outburst [´autbə:st] 移动到这儿单词发声 n.喷发;爆发;激增 六级词汇
  • morsel [´mɔ:səl] 移动到这儿单词发声 n.佳肴 vt.少量地分配 四级词汇
  • devoted [di´vəutid] 移动到这儿单词发声 a.献身...的,忠实的 四级词汇
  • hurriedly [´hʌridli] 移动到这儿单词发声 ad.仓促地,忙乱地 四级词汇