酷兔英语

《War And Peace》 Book13  CHAPTER V
    by Leo Tolstoy


THE DECREPIT OLD MAN, Kutuzov, had bade them wake him early next day, and in
the early morning he said his prayers, dressed, and with a disagreeable
consciousness that he had to command in a battle of which he did not approve, he
got into his carriage and drove from Letashevka, five versts behind Tarutino, to
the place where the attacking columns were to be gathered together. Kutuzov
drove along, dropping asleep and waking up again, and listening to hear whether
that were the sound of shots on the right, whether the action had not begun. But
everything was still quiet. A damp and cloudy autumn day was dawning. As he
approached Tarutino, Kutuzov noticed cavalry soldiers leading their horses to a
watercourse across the road along which he was riding. Kutuzov looked at them,
stopped his carriage, and asked what regiment did they belong to. They belonged
to a column which was to have been far away in front in ambush.


name=Marker3>

"A mistake, perhaps," thought the old commander-in-chief. But as he drove on
further, Kutuzov saw infantry regiments with their arms stacked, and the
soldiers in their drawers busy cooking porridge and fetching wood. He sent for
their officer. The officer submitted that no command to advance had been
given.


"No command ..." Kutuzov began, but he checked himself at once, and ordered the
senior officer to be summoned to him. Getting out of the carriage, with drooping
head he walked to and fro in silence, breathing heavily. When the general staff
officer, Eichen, for whom he had sent, arrived, Kutuzov turned purple with rage,
not because that officer was to blame for the mistake, but because he was an
object of sufficient importance for him to vent his wrath on. And staggering and
gasping, the old man fell into that state of fury in which he would sometimes
roll on the ground in frenzy, and flew at Eichen, shaking his fists, and
shouting abuse in the language of the gutter. Another officer, Captain Brozin,
who was in no way to blame, happening to appear, suffered the same fate.


name=Marker5>

"What will the blackguards do next? Shoot them! The scoundrels!" he shouted
hoarsely, shaking his fist and staggering. He was in a state of actual physical
suffering. He, his highness the commander-in-chief, who was assured by every one
that no one in Russia had ever had such power as he, he put into this
position-made a laughing-stock to the whole army. "Worrying myself, praying over
to-day, not sleeping all night, and thinking about everything-all for nothing!"
he thought about himself. "When I was a mere boy of an officer no one would have
dared to make a laughing-stock of me like this ... And now!" He was in a state of
physical suffering, as though from corporal punishment, and could not help
expressing it in wrathful and agonised outcries. But soon his strength was
exhausted, and looking about him, feeling that he had said a great deal that was
unjust, he got into his carriage and drove back in silence.


name=Marker6>

His wrath once spent did not return again, and Kutuzov, blinking feebly,
listened to explanations and self-justifications (Yermolov himself did not put
in an appearance till next day), and to the earnest representation of Bennigsen,
Konovnitsyn, and Toll that the battle that had not come off should take place on
the following day. And again Kutuzov had to acquiesce.


关键字:战争与和平第13部
生词表:
  • frenzy [´frenzi] 移动到这儿单词发声 n.&vt.(使)狂乱 四级词汇
  • gutter [´gʌtə] 移动到这儿单词发声 n.(檐)槽;排水沟 四级词汇
  • happening [´hæpəniŋ] 移动到这儿单词发声 n.事件,偶然发生的事 四级词汇
  • hoarsely [´hɔ:sli] 移动到这儿单词发声 ad.嘶哑地 六级词汇
  • assured [ə´ʃuəd] 移动到这儿单词发声 a.确实的 n.被保险人 六级词汇
  • corporal [´kɔ:pərəl] 移动到这儿单词发声 a.肉体的,身体的 四级词汇
  • unjust [ʌn´dʒʌst] 移动到这儿单词发声 a.不公平(正)的 四级词汇
  • feebly [´fi:bli] 移动到这儿单词发声 ad.虚弱地;贫乏地 四级词汇