酷兔英语

《War And Peace》 Book13  CHAPTER XIX
    by Leo Tolstoy


WHEN A MAN finds himself in movement, he always invents a goal of that
movement. In order to walk a thousand versts, a man must believe that there is
some good beyond those thousand versts. He needs a vision of a promised land to
have the strength to go on moving. The promised land for the French on their
march into Russia was Moscow; on their retreat it was their own country. But
their country was too far; and a man walking a thousand versts must inevitably
put aside his final goal and say to himself every day that he is going to walk
forty versts to a resting-place where he can sleep; and before the first halt
that resting-place has eclipsed the image of the final goal, and all his hopes
and desires are concentrated on it. All impulses manifest in the individual are
always greatly exaggerated in a crowd.


For the French, marching back along the old Smolensk road, the final goal,
their own country, was too remote, and the nearer goal on which all hopes and
desires, enormously intensified by the influence of the crowd, were concentrated
was Smolensk.


It was not because the soldiers knew that there were plentiful supplies in
Smolensk and reinforcements, nor because they were told so (on the contrary, the
generals and Napoleon himself knew that the supplies there were scanty), but
because this was the only thing that could give them the strength to move and to
bear their present hardships, that they-those that knew better and those that
did not alike-deceived themselves, and rushed to Smolensk as to a land of
promise.


When they got out on the high road, the French fled to their imagined goal
with extraordinary energy and unheard-of rapidity. Apart from the common impulse
that bound the crowds of Frenchmen together into one whole and gave them a
certain momentum, there was another cause that held them together, that cause
was their immense number. As in the physical law of gravitation, the immense
mass of them drew the separate atoms to itself. They moved in their mass of
hundreds of thousands like a whole state.


Every man among them longed for one thing only-to surrender and be taken
prisoner, to escape from all the horrors and miseries of his actual position.
But on one hand the momentum of the common impulse toward Smolensk drew each
individual in the same direction. On the other hand, it was out of the question
for a corps to surrender to a squadron; and although the French took advantage
of every convenient opportunity to straggle away from one another, and on the
smallest decent pretext to be taken prisoners, those opportunities did not
always occur. Their very number, and their rapid movement in such a
closely-packed mass, deprived them of such possibilities, and made it not only
difficult but impossible for the Russians to stop that movement into which the
whole energy of that great mass was thrown. No mechanical splitting up of the
body could accelerate beyond certain limits the process of dissolution that was
going on within it.


A snowball cannot be melted instantaneously. There is a certain limit of time
within which no application of heat can thaw the snow. On the contrary, the
greater the heat, the harder the snow that is left.


Of the Russian generals no one but Kutuzov understood this. When the flight
of the French army took its final direction along the Smolensk road, then what
Kutuzov had foreseen on the night of the 11th of October began to come to pass.
All the generals and officers of the Russian army were eager to distinguish
themselves, to cut off the enemy's retreat, to overtake, to capture, to fall
upon the French, and all clamoured for action.


Kutuzov alone used all his powers (and the powers of any commander-in-chief
are far from great) to resist this clamour for attack.


He could not tell them what we can say now: he could not ask them what was
the object of fighting and obstructing the road and losing our men, and
inhumanly persecuting the poor wretches, when one-third of that army melted away
of itself without a battle between Moscow and Vyazma. But drawing from the
stores of his aged wisdom what they could understand, he told them of the golden
bridge, and they laughed at him, slandered him, pushed on and dashed forward,
exulting over the wounded beast.


Near Vyazma, Yermolov, Miloradovitch, Platov, and others, finding themselves
in the neighbourhood of the French, could not resist the desire to cut them off
and to fall upon two French corps. In sending to inform Kutuzov of their
project, they slipped a blank sheet of paper into the envelope instead of the
despatch.


And in spite of Kutuzov's efforts to restrain the army, our soldiers attacked
the French and tried to bar their way. The infantry regiments, we are told,
marched to attack them with music and beating of drums and slew and were slain
by thousands.


But as for cutting off their retreat-none were cut off nor turned aside. And
the French army, brought into closer cohesion by danger, and slowly melting as
it went, kept still on its fatal way to Smolensk.


关键字:战争与和平第13部
生词表:
  • inevitably [in´evitəbli] 移动到这儿单词发声 ad.不可避免地;必然地 四级词汇
  • enormously [i´nɔ:məsli] 移动到这儿单词发声 ad.巨大的,庞大的 四级词汇
  • rapidity [rə´piditi] 移动到这儿单词发声 n.迅速;险峻;陡 四级词汇
  • gravitation [,grævi´teiʃən] 移动到这儿单词发声 a.万有引力的 六级词汇
  • accelerate [ək´seləreit] 移动到这儿单词发声 v.加速;变快;促进 六级词汇
  • dissolution [,disə´lu:ʃən] 移动到这儿单词发声 n.溶解;取消;解除 四级词汇
  • foreseen [fɔ:´si:n] 移动到这儿单词发声 foresee的过去分词 六级词汇
  • drawing [´drɔ:iŋ] 移动到这儿单词发声 n.画图;制图;图样 四级词汇
  • bridge [bridʒ] 移动到这儿单词发声 n.桥(梁);鼻梁;桥牌 四级词汇
  • beating [´bi:tiŋ] 移动到这儿单词发声 n.敲;搅打;失败 六级词汇