酷兔英语

《War And Peace》 Book12  CHAPTER VIII
    by Leo Tolstoy


SONYA'S LETTER to Nikolay, that had come as an answer to his prayer, was
written at Troitsa. It had been called forth in the following way. The idea of
marrying Nikolay to a wealthy heiress had taken more and more complete
possession of the old countess's mind. She knew that Sonya was the great
obstacle in the way of this. And Sonya's life had of late, and especially after
the letter in which Nikolay described his meeting with Princess Marya at
Bogutcharovo, become more and more difficult in the countess's house. The
countess never let slip an opportunity for making some cruel or humiliating
allusion to Sonya. But a few days before they set out from Moscow the countess,
distressed and overwrought by all that was happening, sent for Sonya, and
instead of insistence and upbraiding, besought her with tears and entreaties to
repay all that had been done for her by sacrificing herself, and breaking off
her engagement to Nikolay. "I shall have no peace of mind till you make me this
promise," she said.


Sonya sobbed hysterically, answered through her sobs that she would do
anything, that she was ready for anything; but she did not give a direct
promise, and in her heart she could not bring herself to what was demanded of
her. She had to sacrifice herself for the happiness of the family that had
brought her up and provided for her. To sacrifice herself for others was Sonya's
habit. Her position in the house was such that only by way of sacrifice could
she show her virtues, and she was used to sacrificing herself and liked it. But
in every self-sacrificing action hitherto she had been happily conscious that by
her very self-sacrifice she was heightening her value in the eyes of herself and
others, and becoming worthier of Nikolay, whom she loved beyond everything in
life. But now her sacrifice would consist in the renunciation of what
constituted for her the whole reward of sacrifice, and the whole meaning of
life. And for the first time in her life she felt bitterness against the people
who had befriended her only to torment her more poignantly: she felt envy of
Natasha, who had never had any experience of the kind, who had never been
required to make sacrifices, and made other people sacrifice themselves for her,
and was yet loved by every one. And for the first time Sonya felt that there was
beginning to grow up out of her quiet, pure love for Nikolay a passionate
feeling, which stood above all principles, and virtue, and religion. And under
the influence of that passion, Sonya, whose life of dependence had unconsciously
trained her to reserve, gave the countess vague, indefinite answers, avoided
talking with her, and resolved to wait for a personal interview with Nikolay,
not to set him free, but, on the contrary, to bind him to her for ever.


name=Marker4>

The fuss and the horror of the Rostovs' last days in Moscow had smothered the
gloomy thoughts that were weighing on Sonya. She was glad to find an escape from
them in practical work. But when she heard of Prince Andrey's presence in their
house, in spite of all the genuinecompassion she felt for him, and for Natasha,
a joyful and superstitious feeling that it was God's will that she should not be
parted from Nikolay took possession of her. She knew Natasha loved no one but
Prince Andrey, and had never ceased to love him. She knew that brought together
now, under such terrible circumstances, they would love one another again; and
that then, owing to the relationship that would (in accordance with the laws of
the Orthodox Church) exist between them, Nikolay could not be married to
Princess Marya. In spite of all the awfulness of what was happening during the
last day or two in Moscow and the first days of the journey, that feeling, that
consciousness of the intervention of Providence in her personal affairs, was a
source of joy to Sonya. At the Troitsa monastery the Rostovs made the first
break in their journey.


In the hostel of the monastery three big rooms were assigned to the Rostovs,
one of which was occupied by Prince Andrey. The wounded man was by this time a
great deal better. Natasha was sitting with him. In the next room were the count
and the countess reverently conversing with the superior, who was paying a visit
to his old acquaintances and patrons. Sonya was sitting with them, fretted by
curiosity as to what Prince Andrey and Natasha were saying. She heard the sounds
of their voices through the door. The door of Prince Andrey's room opened.
Natasha came out with an excited face, and not noticing the monk, who rose to
meet her, and pulled back his wide sleeve off his right hand, she went up to
Sonya and took her by the arm.


"Natasha, what are you about? Come here," said the countess.


name=Marker7>

Natasha went up to receive the blessing, and the superior counselled her to
turn for aid to God and to His saint.


Immediately after the superior had gone out, Natasha took her friend by the
arm, and went with her into the empty third room.


"Sonya, yes, he will live," she said. "Sonya, how happy I am, and how
wretched! Sonya, darling, everything is just as it used to be. If only he were
going to live. He cannot, ... because ... be ... cause ..." and Natasha burst into
tears.


"Yes! I knew it would be! Thank God," said Sonya. "He will live."


name=Marker11>

Sonya was no less excited than her friend, both by the latter's grief and
fears, and by her own personal reflections, of which she had spoken to no one.
Sobbing, she kissed and comforted Natasha. "If only he were to live!" she
thought. After weeping, talking a little, and wiping their tears, the two
friends went towards Prince Andrey's door. Natasha, cautiously opening the door,
glanced into the room. Sonya stood beside her at the half-open door.


name=Marker12>

Prince Andrey was lying raised high on three pillows. His pale face looked
peaceful, his eyes were closed, and they could see his quiet, regular
breathing.


"Ah, Natasha!" Sonya almost shrieked all of a sudden, clutching at her
cousin's arm, and moving back away from the door.


"What! what is it?" asked Natasha


"It's the same, the same, you know ..." said Sonya, with a white face and
quivering lips.


Natasha softly closed the door and walked away with Sonya to the window, not
yet understanding what she was talking of.


"Do you remember," said Sonya, with a scared and solemn face, "do you
remember when I looked into the mirror for you ... at Otradnoe at Christmas time ...
Do you remember what I saw?" ...


"Yes, yes," said Natasha, opening her eyes wide, and vaguely recalling that
Sonya had said something then about seeing Prince Andrey lying down.


name=Marker19>

"Do you remember?" Sonya went on. "I saw him then, and told you all so at the
time, you and Dunyasha. I saw him lying on a bed," she said, at each detail
making a gesture with her lifted finger, "and that he had his eyes shut, and
that he was covered with a pink quilt, and that he had his hands folded," said
Sonya, convinced as she described the details she had just seen that they were
the very details she had seen then. At the time she had seen nothing, but
had said she was seeing the first thing that came into her head. But what she
had invented then seemed to her now as real a memory as any other. She not only
remembered that she had said at the time that he looked round at her and smiled,
and was covered with something red, but was firmly convinced that she had seen
and said at the time, that he was covered with a pink quilt-yes, pink-and that
his eyes had been closed.


"Yes, yes, pink it was," said Natasha, who began now to fancy too that she
remembered her saying it was a pink quilt, and saw in that detail the most
striking and mysterious point in the prediction.


"But what does it mean?" said Natasha dreamily.


"Ah, I don't know, how extraordinary it all is!" said Sonya, clutching at her
head.


* * *


A few minutes later, Prince Andrey rang his bell, and Natasha went in to him;
while Sonya, in a state of excitement and emotion such as she had rarely
experienced, remained in the window, pondering over all the strangeness of what
was happening.


That day there was an opportunity of sending letters to the army, and the
countess wrote a letter to her son.


"Sonya," said the countess, raising her head from her letter, as her niece
passed by her. "Sonya, won't you write to Nikolenka?" said the countess, in a
soft and trembling voice; and in the tired eyes, that looked at her over the
spectacles, Sonya read all that the countess meant by those words. Those eyes
expressed entreaty and dread of a refusal and shame at having to beg, and
readiness for unforgiving hatred in case of refusal.


Sonya went up to the countess, and kneeling down, kissed her hand.


name=Marker28>

"I will write, mamma," she said.


Sonya was softened, excited, and moved by all that had passed that day,
especially by the mysterious fulfilment of her divination, which she had just
seen. Now, when she knew that in case of the renewal of Natasha's engagement to
Prince Andrey, Nikolay could not be married to Princess Marya, she felt with
delight a return of that self-sacrificing spirit in which she was accustomed and
liked to live. And with tears in her eyes, and with a glad sense of performing a
magnanimous action, she sat down, and several times interrupted by the tears
that dimmed her velvety black eyes, she wrote the touching letter the reception
of which had so impressed Nikolay.


关键字:战争与和平第12部
生词表:
  • countess [´kauntis] 移动到这儿单词发声 n.伯爵夫人;女伯爵 六级词汇
  • allusion [ə´lu:ʒən] 移动到这儿单词发声 n.暗指;提及;引喻 四级词汇
  • happening [´hæpəniŋ] 移动到这儿单词发声 n.事件,偶然发生的事 四级词汇
  • insistence [in´sistəns] 移动到这儿单词发声 n.坚持;坚决主张 六级词汇
  • besought [bi´sɔ:t] 移动到这儿单词发声 beseech过去式(分词) 四级词汇
  • dependence [di´pendəns] 移动到这儿单词发声 n.信赖,依赖 六级词汇
  • unconsciously [ʌn´kɔʃəsli] 移动到这儿单词发声 ad.无意识地;不觉察地 四级词汇
  • indefinite [in´definit] 移动到这儿单词发声 a.模糊的;无限期的 六级词汇
  • resolved [ri´zɔlvd] 移动到这儿单词发声 a.决心的;坚定的 四级词汇
  • compassion [kəm´pæʃən] 移动到这儿单词发声 n.同情;怜悯 四级词汇
  • superstitious [,sju:pə´stiʃəs] 移动到这儿单词发声 a.迷信的 四级词汇
  • orthodox [´ɔ:θədɔks] 移动到这儿单词发声 a.正统的;正统的;习惯的 六级词汇
  • intervention [,intə´venʃən] 移动到这儿单词发声 n.干涉;调停;插入 六级词汇
  • providence [´prɔvidəns] 移动到这儿单词发声 n.天意,天命,上帝 四级词汇
  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇
  • vaguely [´veigli] 移动到这儿单词发声 ad.含糊地,暖昧地 四级词汇
  • experienced [ik´spiəriənst] 移动到这儿单词发声 a.有经验的;熟练的 四级词汇
  • entreaty [in´tri:ti] 移动到这儿单词发声 n.恳求,哀求 六级词汇
  • readiness [´redinis] 移动到这儿单词发声 n.准备就绪;愿意 四级词汇
  • fulfilment [ful´filmənt] 移动到这儿单词发声 n.完成,成就 六级词汇
  • touching [´tʌtʃiŋ] 移动到这儿单词发声 a.动人的 prep.提到 四级词汇