酷兔英语

《War And Peace》 Book6  CHAPTER XXIV
    by Leo Tolstoy


THERE WAS NO formal betrothal and no announcement was made of the engagement
of Bolkonsky and Natasha; Prince Andrey insisted upon that. He said that since
he was responsible for the delay of their marriage, he ought to bear the whole
burden of it. He said that he was bound for ever by his word, but he did not
want to bind Natasha and would leave her perfect freedom. If in another six
months she were to feel that she did not love him, she would have a perfect
right to refuse him. It need hardly be said that neither Natasha nor her parents
would hear of this possibility; but Prince Andrey insisted on having his own
way. Prince Andrey came every day to the Rostovs', but he did not behave with
Natasha as though he were engaged to her; he addressed her formally and kissed
only her hand. From the day of his proposal Prince Andrey's relations with
Natasha had become quite different from what had existed between them before:
their relations were simple and intimate. It seemed as though till then they had
not known each other. Both loved to recall how they had regarded one another
when they were nothing to each other. Now they both felt utterly different
creatures-then affected, now simple and sincere. At first there had been a
feeling of awkwardness in the family in regard to Prince Andrey. He seemed a man
from another world, and Natasha used for a long while to try and make her people
understand Prince Andrey, and declared to every one with pride that he only
seemed to be so different, that he was really like every one else, and that she
was not afraid of him and no one need be. After a few days, the rest of the
family got accustomed to seeing him, and went on without constraint with their
usual manner of life, in which he took part. He knew how to talk to the count
about the management of his estates, to the countess and Natasha about dress,
and to Sonya about her album and embroidery. Sometimes the Rostovs among
themselves, and in Prince Andrey's presence, expressed their wonder at the way
it had all happened, and at the events that obviously betokened that it was to
be: Prince Andrey's coming to Otradnoe, and their coming to Petersburg, and the
resemblance between Natasha and Prince Andrey, which the old nurse had remarked
on Prince Andrey's first visit, and the meeting in 1805 between Andrey and
Nikolay, and many other incidents betokening that it was to be, were observed by
the family.


The house was full of that poetic atmosphere of dullness and silence, which
always accompanies the presence of an engaged couple. Often as they all sat
together every one was silent. Sometimes the others got up and went away, and
the engaged pair were still as mute when they were left alone. Rarely they spoke
of their future life together. Prince Andrey felt frightened and ashamed to
speak of it. Natasha shared the feeling, as she did all his feelings, which she
never failed to divine. Once Natasha began questioning him about his son.


name=Marker4>

Prince Andrey blushed-a thing frequent with him at that time, which Natasha
particularly liked to see-and said that his son would not live with them.


name=Marker5>

"Why not?" said Natasha, taking fright.


"I cannot take him from his grandfather and then..."


"How I should have loved him!" said Natasha, at once divining his thought;
"but I know you want to avoid any pretext for our being blamed."


name=Marker8>

The old count sometimes came up to Prince Andrey, kissed him and asked his
advice about some question relating to Petya's education or Nikolay's position.
The old countess sighed as she looked at them. Sonya was afraid every instant of
being in their way, and was always trying to find excuses for leaving them
alone, even when they had no wish to be alone. When Prince Andrey talked-he
described things very well-Natasha listened to him with pride. When she talked,
she noticed with joy and dread that he watched her with an intent and
scrutinising look. She asked herself in perplexity: "What is it he seeks in me?
What is it he is probing for with that look? What if I haven't in me what he is
searching for in that look?" Sometimes she fell into the mood of wild gaiety
characteristic of her, and then she particularly loved to see and hear how
Prince Andrey laughed. He rarely laughed, but when he did laugh he abandoned
himself utterly to his mirth, and she always felt herself drawn closer to him by
this laughter. Natasha would have been perfectly happy if the thought of the
separation before her, coming closer and closer, had not terrified her. He too
turned pale and cold at the mere thought of it.


On the day before he was to leave Petersburg, Prince Andrey brought with him
Pierre, who had not been at the Rostovs' since the day of the ball. Pierre
seemed absent-minded and embarrassed. He talked chiefly to the countess. Natasha
was sitting at the chess-board with Sonya, and invited Prince Andrey to join
them. He went to them.


"You have known Bezuhov a long while, haven't you?" he asked. "Do you like
him?"


"Yes; he's very nice, but very absurd."


And she began, as people always did when speaking of Pierre, to tell
anecdotes of his absent-mindedness, anecdotes which were made up, indeed, about
him.


"You know, I have confided our secret to him," said Prince Andrey. "I have
known him from childhood. He has a heart of gold. I beg you, Natalie," he said,
with sudden seriousness, "I am going away; God knows what may happen. You may
change ... Oh, I know I ought not to speak of that. Only one thing-if anything
were to happen to you, while I am away ..."


"What could happen?"


"If any trouble were to come," pursued Prince Andrey. "I beg you,
Mademoiselle Sophie, if anything were to happen, to go to him and no one else
for advice and help. He is a most absent-minded and eccentric person, but he has
the truest heart."


Neither her father nor her mother, neither Sonya nor Prince Andrey could have
foreseen the effect of the parting on Natasha. She wandered about the house all
that day, flushed, excited, and tearless, busying herself about the most trivial
matters as though she had no notion of what was before her. She did not weep
even at the moment when he kissed her hand for the last time.


name=Marker17>

"Don't go away!" was all she said, in a voice that made him wonder whether he
ought not really to remain, and that he remembered long after. When he had gone,
she still did not weep; but for several days she sat in her room, not crying,
but taking no interest in anything, and only saying from time to time: "Oh, why
did he go?" But a fortnight after his departure, she surprised those around her
equally by recovering from her state of spiritual sickness, and became herself
again, only with a change in her moral physiognomy, such as one sees in the
faces of children after a long illness.


关键字:战争与和平第6部
生词表:
  • formally [´fɔ:məli] 移动到这儿单词发声 ad.形式地,正式地 四级词汇
  • affected [ə´fektid] 移动到这儿单词发声 a.做作的;假装的 六级词汇
  • countess [´kauntis] 移动到这儿单词发声 n.伯爵夫人;女伯爵 六级词汇
  • embroidery [im´brɔidəri] 移动到这儿单词发声 n.刺绣(品) 四级词汇
  • poetic [pəu´etik] 移动到这儿单词发声 a.理想化了的 六级词汇
  • taking [´teikiŋ] 移动到这儿单词发声 a.迷人的 n.捕获物 六级词汇
  • trying [´traiiŋ] 移动到这儿单词发声 a.难堪的;费劲的 四级词汇
  • perplexity [pə´pleksiti] 移动到这儿单词发声 n.困惑;为难;纷乱 四级词汇
  • gaiety [´geəti] 移动到这儿单词发声 n.欢乐;乐事;华丽 六级词汇
  • abandoned [ə´bændənd] 移动到这儿单词发声 a.被抛弃的;无约束的 六级词汇
  • speaking [´spi:kiŋ] 移动到这儿单词发声 n.说话 a.发言的 六级词汇
  • seriousness [´siəriəsnis] 移动到这儿单词发声 n.严肃,认真;重要性 六级词汇
  • mademoiselle [,mædəmə´zel] 移动到这儿单词发声 n.小姐;法国女教师 六级词汇
  • eccentric [ik´sentrik] 移动到这儿单词发声 a.古怪的;离心的 六级词汇
  • foreseen [fɔ:´si:n] 移动到这儿单词发声 foresee的过去分词 六级词汇
  • parting [´pɑ:tiŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.分离(的) 四级词汇
  • trivial [´triviəl] 移动到这儿单词发声 a.琐碎的;不重要的 四级词汇