双语趣闻:用比基尼女郎促销棺材
2008年03月06日 11:07
性感的比基尼女郎
Death is hardly something to look forward to, but one Italian funeral home is
trying to make the afterlife a tad more
tempting by using bikini-clad women to sell its
coffins.
死亡不是什么值得期待的东西,不过意大利一家殡仪馆却在尝试给死后的生活增加一点吸引力,其方法是用比基尼女郎来促销棺材。
On its site www.cofanifunebri.it, the Rome-based funeral home and
coffin factory Cisa features its hand-crafted caskets
alongside models sipping
champagne or reclining seductively on the lids. "We wanted to make the whole idea of picking your
coffin less serious, maybe even make people laugh a bit," Giuseppe Tenara, one of the partners, said.
位于罗马的殡仪馆及棺材厂希萨公司在其网站www.cofanifunebri.it/上展示手工制作的棺材,旁边是正在啜饮香槟或者挑逗地斜倚在棺盖上的模特。公司合伙人之一吉乌斯皮•特纳拉说:"我们想让挑选棺材这整件事情显得不那么沉重,甚至能让人们笑一笑。"
Near-naked women are used to sell everything in Italy from computers to chocolate bars, but Cisa has taken the advertising ploy to new limits. "Unfortunately the site hasn't helped sales much, because we mostly get calls from faraway places like Greece and Spain instead of Rome," Tenara told reporters. That hasn't stopped Cisa from creating an online "sexy calendar" with yet more temptresses frolicking among the
coffins.
在意大利,从电脑到巧克力棒的各种产品都用几近赤裸的女人来促销,而希萨公司使这种广告策略达到了新境界。"不幸的是,网站的促销效果并不明显,因为我们接到的大部分电话都不是来自罗马,而是来自像希腊和西班牙那样的遥远地方。"特纳拉对记者说。尽管如此,希萨公司还是在网上推出了"性感日历",其中有更多的香艳女郎在棺材之间嬉戏。
Still, not all clients have been charmed. "Some people are scandalized, but we just explain that we're
trying to make people laugh," Tenara said.
当然,不是所有客户都为此着迷。特纳拉说:"有些人对此表示反感,我们只能向他们解释说这是为了让人们乐一乐。"
关键字:
双语新闻生词表: