酷兔英语

 CANBERRA, Jan 16 (Reuters Life!) - Its official.Britishbackpackers drink like fish when travelling Down Under --somethingAustralians have long suspected.



  很多澳大利亚人长期以来都怀疑一种说法,那就是英国人在来到澳大利亚旅游时总会酒瘾倍增,仿佛鱼儿离不开水一般。 不过,澳大利亚全国毒品与酒精研究中心日前公布的一项调查结果却显示,上述说法的确是千真万确。



  British travellers, many of them young, drink twice asmuchalcohol as they would normally at home, according to a surveybyAustralias National Drug and Alcohol Research Centre.



  据路透社1月16日报道,澳大利亚全国毒品与酒精研究中心的调查数据显示,通常以年轻人为主的英国旅游者在抵达澳大利亚后,酒精摄入量一般都会达到其在英国本土时的两倍。



  The image of the hard-drinking, hard-playing UKbackpackerappears to be reinforced by the results, study authorPaul Dillontold Australian media on Tuesday.



  研究报告的撰写者保罗迪伦在接受澳大利亚媒体采访时说:"通过此次调查,那些英国背包游客留给人们的拼命喝酒、尽情玩乐的形象似乎得到了进一步印证。"



  The study, based on more than 1,000 interviews withBritishbackpackers in Sydney and tropical Cairns, found 40 percentdrankat least five times a week compared to just 20 percent athome.



  在悉尼和充满热带风情的北方城市凯恩斯,研究人员对超过1000名来自于英国的背包游客进行了调查。调查结果发现,40%的受访者在澳大利亚时每周至少要喝5次酒,而在英国本土时这一比例仅为20%。



  Backpackers, by their very nature, are going to be more likelytobe risk-takers and they are not just doing it for the week, theyaredoing it for the whole year, Dillon said.



  迪伦指出:"由于其天性使然,那些背包客通常更富于冒险精神,而且他们此类行为所持续的时间往往并非一个星期而是一整年。"



  Around 670,000 Britons visit Australia each year, lured bythepromise of sun and the countrys famous beaches. Manyarebackpackers who spend up to twelve months travelling aroundthecountrys coastline and outback interior.



  据统计,每年约有67万名英国人前往澳大利亚旅游,吸引他们的主要是那里随处可见的阳光和闻名遐迩的海滩。而背包游客在其中所占的比例一直很高,这些人会在澳大利亚待上长达1年的时间,尽情"出没"于该国的海岸线上以及遥远偏僻的内陆地带。



  (实习编辑:顾萍)


关键字:双语阅读
生词表:
  • normally [´nɔ:məli] 移动到这儿单词发声 ad.正常情况下;通常 六级词汇
  • sydney [´sidni] 移动到这儿单词发声 n.悉尼 六级词汇