酷兔英语

Not worth a hill of beans  

我们今天要讲的习惯用语是:Not worth a hill of beans. 在美国,豆子是非常便宜的。这也就是说,种在小山顶上的一大片豆子最多只值一、两分钱。所以,要是你要说一个人一钱不值,那你就可以说这个人:Not worth a hill of beans. 我们来举一个例子吧。这是一个人在说他的妹妹。

例句: I'm glad my sister didn't marry that guy. He's good-looking, but he's lazy, drinks too much and can't hold a job more than six months. The truth is, the man's not worth a hill of beans.

这个人说:"我很高兴我妹妹没有跟那个家伙结婚。他长的很漂亮,但是他很懒,喝酒过度,到哪儿去工作都干不到半年。事实上,这个人根本一钱不值。"

这个人的妹妹确实很幸运,没有嫁给这么一个没有用的人。因为,在美国,当一对夫妇要离婚的时候,任何一方要是没有固定工作的话,另一方还得分财产给他,每月给钱帮助他生活。

******

美国每年出版许许多多的书。在美国,只要你能找到愿意出版你的书的出版公司,那你就能成为一个作家,当然有多少人要买你的书那就又当别论了。在出版的那么多书当中,不可避免的是有的书是不值一读的。下面我们举的例子就是一个人在读了一本书以后感到很失望。

例句: My wife recommended I read that book about computers, that I could learn a lot from it. But to tell the truth, it was not worth a hill of

beans. I even found some really bad mistakes.

这人说:"我的妻子介绍我看那本关于电脑的书。她说,我可以从那本书里学到很多东西。但是,我却认为那本书一钱不值。我甚至还发现几个严重的错误。"

lucrative

adj.

有利的, 赚钱的, 合算的, 待遇好的

There is a lucrative black market in spare parts for car.

有一个能赚钱的汽车配件黑市。
关键字:俚语
生词表: