酷兔英语

  When  I  was  in  the  8th  grade  in  Ohio,  a  girl  named  Helen  in  my  class  had  a  terrible  accident.  As  she  was  running  to  the  bus  in  order  not  to  miss  it,  she  slipped  on  some  ice  and  fell  under  the  rear  wheels  of  the  bus.  She  survived  the  accident,  but  was  paralyzed  from  the  waist  down.  I  went  to  see  her,  in  my  13yearold  mind  thinking  she  wouldn't  live  normally  from  then  on.

    我在俄亥俄州读八年级时,班上有一个女孩名叫海伦,她遭遇了一场严重的车祸。她怕错过公交车,急匆匆地跑过去时,不慎踩到冰块,滑倒在后车轮下。她幸免于难,但腰部以下瘫痪了。去探望她时,13岁的我想,从此以后,她再也不能正常的生活了。

    Over  the  years,  I  moved  and  didn't  think  much  about  Helen  after  that.  Three  years  ago,  in  Florida,  my  oldest  son  was  hit  by  a  car  while  riding  his  bike,  causing  a  terrible  brain  injury.  While  I  was  looking  after  my  son,  a  lady  who  said  she  was  the  hospital's  social  worker  called.  It  was  a  particularly  trying  day.  I  burst  into  tears  for  no  reason  and  hung  up.

    数年后,我搬了家,也没有再想起过海伦。三年前,在佛罗里达州,我的大儿子骑车时被汽车撞倒,脑部受到严重创伤。在我照顾儿子期间,有一位女士打来电话,自称是医院义工。那是最难熬的日子,我毫无来由地失声痛哭,然后挂了电话。

    A  short  time  later,  a  beautiful  woman,  in  a  wheelchair,  rolled  into  my  son's  room  with  a  box  of  tissues.  After  16  years,  I  still  recognized  Helen.  She  smiled,  handed  me  the  tissues  and  hugged  me.  I  told  her  who  I  was,  and  after  we  both  got  through  the  shock  of  that,  she  began  to  tell  me  about  her  life  since  we  last  saw  each  other.  She  had  married,  had  children  and  gotten  her  degree  so  that  she  could  smooth  the  path  for  those  less  fortunate  than  her.    She  told  me  that  if  there  was  anything  she  could  give  me,  it  would  be  hope.

  不久,一位坐着轮椅的漂亮女士出现在儿子的病房,她手里拿着纸巾。16年以后,我仍然认出,是海伦。她微笑着,递纸巾给我,拥抱我。我告诉她自己是谁 后,我们为此都非常震惊。她开始告诉我,我们分别后她的生活经历。她结婚生子,并获得了学位。这样她能为那些比自己更不幸的人们,点燃前进的希望。她告诉 我,现在倘若她有什么可以给我的,那将是"希望"。

Looking  at  this  wonderful,  giving  person,  I  felt  small.  But  I  also  felt  the  first  hope  I  had  felt  since  learning  that  my  son  was  hurt.  From  this  person  that  I  thought  would  have  no  quality  of  life,  I  learned  that  where  there  is  life,  there  is  hope.    My  son  miraculously  recovered  and  we  moved  back  north,  but  I  owe  Helen  a  debt  that  I  can  never  repay.

  看着这位了不起又乐于奉献的女士,我深感渺小。但是,自从儿子受伤后,我也感受到了第一份希望。这位我曾以为没有生活质量的人让我明白:只要有生命,就有希望。儿子奇迹般地康复了,我们又搬回了北方。但是,我欠海伦的情谊将永远无法偿还。

 

PS:生命是美好的!我们一定要以乐观积极的心态面对生活中的不幸,让希望永存心中。人生处处都有希望,只要只要心中坚信。