酷兔英语

雷曼兄弟控股公司(Lehman Brothers Holdings Inc.)历史性的破产令这家曾经名噪一时的投资银行的投资者、员工和许多其他人遭殃。但五年后,一些对冲基金发现了从中大大获利的途径。据公司文件和法庭文件的信息以及知情人士的说法,过去18个月当中,雷曼破产财产分配有数十亿美元被支付给了包括Elliott Management LP和保尔森公司(Paulson & Co.)在内的投资者,这些投资者在雷曼倒闭后的几年里抢购其债权。


Lehman Brothers Holdings Inc.'s historicbankruptcy burned the once-highflying securities firm's investors, employees and many others. But five years later, a group of hedge funds has found a way to profit handsomely from it.


据知情人士说,保尔森公司在金融危机初期看准时机押注房地产市场,赚得盆盈钵满,其对雷曼债权的投资增值逾10亿美元,而Elliott赚了逾7亿美元。


In the past 18 months, billions of dollars in distributions from the Lehman bankruptcyestate have been paid to investors--including Elliott Management LP and Paulson & Co.--who snapped up claims in the years following the firm's collapse, according to company documents, court filings and people familiar with the matter.


2008年9月雷曼倒闭后,一些债权人不希望坐等自己的钱得到偿付,或是冒上根本不会得到偿付的风险。一些从事问题资产投资的对冲基金经理愿意购买他们手中的债权,派出小组研究雷曼的资产负债表,以发现可以折价购买的可能具有价值的资产。


Paulson, which made a fortune on a well-timed housing-market bet in the early stages of the financial crisis, is up more than $1 billion on its investments in Lehman claims, while Elliott is ahead by more than $700 million, according to the people familiar with the matter.


对于他们中的许多人来说,这个策略奏效了。自2012年初雷曼的偿付计划生效以来,已向债权人支付了近500亿美元。监管备案文件和法庭文件显示,雷曼破产时所持资产被清算后的赔付总额预计将达到约800亿美元,因为雷曼通过与其外国子公司和衍生产品对手方结算而回收了更多资金。


After Lehman failed in September 2008, some creditors didn't want to wait for their money, or take a chance that they wouldn't get paid at all. Some distressed-investing hedge-fund managers were willing buyers of their claims, deploying teams to study Lehman's balance sheet to identify potentially valuable assets they could buy at discounts.


问题资产投资公司Solus Alternative Asset Management的执行副总裁兰克特里(C.J. Lanktree)说,大多数资金正从雷曼的办公室流向这20个街区里的人手中。Solus是从雷曼的债权中赚取了利润的公司之一。兰克特里是在曼哈顿中城的Solus办公室说这番话的,这里靠近Elliott和保尔森公司等其他对冲基金。


For many of them, the strategy worked. Since early 2012, when Lehman's payback plan became effective, nearly $50 billion has gone back to creditors. Total payouts--which come as assets Lehman held when it failed are liquidated--are expected to hit about $80 billion as the bank recovers more cash through settlements with its foreign affiliates and derivatives counterparties, according to regulatory filings and court documents.


Elliott作为雷曼的主要经纪客户之一,在后者申请破产保护之时就已经是其债权人。监管备案文件显示,Elliott在2011年为期两个月的时间里购买了面值5.87亿美元的雷曼债权。


'The majority of the money is moving from Lehman's offices to people that are on these 20 blocks,' said C.J. Lanktree, an executive vice president at distressed-investment firm Solus Alternative Asset Management, one of the firms that has profited from Lehman claims. He was speaking from Solus's office in midtown Manhattan, located near other hedge funds, including Elliott and Paulson.


知情人士说,管理着大约210亿美元资产的Elliott持有在雷曼资本结构中处于众多不同层级的债务。其中一名知情人士说,负责监控雷曼电子账户存款的员工像鹰一样紧盯着,确保Elliott的"废物利用"策略不会出错。


Elliott--already a creditor of Lehman's when it filed for Chapter 11 protection, as one of the bank's prime-brokerage customers--bought Lehman claims with a face value of $587 million in one two-month period in 2011, according to regulatory filings.


据了解保尔森公司投资情况的人士说,长期以来一直持有雷曼无担保债券的保尔森公司过去两年一直在购买雷曼的债权。这些人士说,保尔森公司协助牵头组织了最终使雷曼拿出债权人偿付方案的谈判,该公司对雷曼债权的投资超过40亿美元。包括Halcyon Asset Management LLC 和King Street Capital Management LP在内的其他投资公司也通过雷曼债权赚了钱。


The firm, with roughly $21 billion of assets under management, owns debt on many of the rungs of Lehman's capital structure, according to people familiar with the matter. One of these people said the employees in charge of monitoring Lehman wire-account deposits watch them 'like a hawk' to ensure there are no discrepancies in Elliott's recoveries.


在五年前,能否出现这样的结果还存在极大的不确定性。包括谷歌(Google Inc.)、国际商业机器公司(IBM)、Massachusetts Bay Transportation Authority以及橄榄球队纽约巨人队(New York Giants)在内的债权人在雷曼申请破产后声称他们持有雷曼逾1.3万亿美元的债权。法庭文件显示,尽管一些原始债权人保留了他们持有的债权,但数以千计的其他债权人选择将雷曼债权出售。雷曼破产事件曾引发金融市场大幅下滑,给全球经济带来的影响一直持续至今。


Paulson, a longtime holder of Lehman unsecured bonds, has been buying other Lehman claims over the past two years, according to people familiar with the firm's investments. The firm, which helped lead the settlement negotiations that led to Lehman's creditor-payment plan, has more than $4 billion invested in Lehman claims, these people say. Other investment firms, including Halcyon Asset Management LLC and King Street Capital Management LP, have also made money on Lehman claims, people familiar with the matter say.


Solus的兰克特里说,开始你不知道分配计划是什么样的。他说,持有或者购买雷曼的债权会让你承担大得多的风险。后来随着时间的推移,雷曼及其债权人将债权进行整理,并通过协商建立了偿付的层级顺序。随着时间的推移,不确定性开始消失,投资者开始乐观起来。


That outcome was far from assured five years ago. Creditors including Google Inc., International Business Machines Corp., the Massachusetts Bay Transportation Authority and the New York Giants football team asserted more than $1.3 trillion in claims after Lehman filed for bankruptcy, an event that triggered a sharp downdraft in financial markets whose effect on the global economy lingers to this day. While some original creditors held on to their claims, thousands of others sold, court filings show.


对Solus来说,关键时刻是在2011年一次与其他约20个雷曼大型债权人的会面后到来的,会上敲定了分配雷曼数百亿美元资产的方案。雷曼多个子公司的债权人获得的偿付多于持有母公司无担保债权的债权人。


'In the beginning, you don't know what the distributionschedule is like,' Mr. Lanktree of Solus said. 'You're taking a lot more risk' by holding, or buying, a claim, he said. As the years ticked by, Lehman and its creditors sorted through claims and negotiated settlements to establish a pecking order for repayment. Along the way, uncertainty began to give way to optimism for investors.


比如,据几位持有该子公司债权的人士说,Solus以大约面值的20%的价格购买了雷曼衍生品子公司Lehman Brothers Specialty Finance的一些债权,现在这些债权价值超过面值的55%。据一位知情人士透露,Solus一只基金持有的雷曼相关债权已经升值40%。


For Solus, the critical moment came after a 2011 meeting with about 20 other big Lehman creditors, where a plan to distribute tens of billions of dollars in Lehman assets was finalized. Creditors of various Lehman subsidiaries would get more than those holding unsecured claims against the parent company.


然而,投资于规模和复杂度均是空前水平的破产事件带来了一系列罕见的挑战。在Solus,当雷曼的支票开始陆续寄过来,该公司很难把它们理清楚。数十张支票被邮寄到了Solus的办公室,另外至少有六张支票被寄到了该公司在休斯敦的保管机构。Solus说,该公司最终得以通过电汇获得了雷曼的偿付。


For instance, some claims against derivatives unit Lehman Brothers Specialty Finance that Solus bought for around 20 cents on the dollar now are worth more than 55 cents on the dollar, according to several people who own them. Lehman-related holdings in one Solus fund have gained 40%, according to a person familiar with the matter.


兰克特里说,Solus的三位投资组合经理、一位法律专家和一位分析师花费了"成吨的时间"来处理雷曼投资事宜。


Still, investing in a bankruptcyunprecedented in its size and complexity has presented a unique set of challenges. At Solus, it was tough to keep the Lehman checks straight as they started coming in, people at the firm say. Dozens were mailed to Solus's office, while at least six others went to a custodian for the firm in Houston. Solus ultimately arranged to get its money through wire transfers, the firm said.


他说,处理雷曼投资曾是并且目前仍是一个需要全力应付的工作。


Solus has three portfolio managers, a legal expert and an analyst who 'spend a ton of time' dealing with the Lehman investments, Mr. Lanktree said.


Joseph Checkler / Emily Glazer