酷兔英语

  


  Nicky and Mark are picnicking on a moonlight beach.


  M: Look. The tide's coming in again.


  N: I don't understand why we have high tides twice daily --- the moon only revolves around the earth once a day.


  M: Well, it's because the earth and moon rotate around a common center of gravity that's located somewhere inside the earth.


  N: Is that because the earth is more massive and so has greater gravitational pull?


  M: That's right. Now, if you imagine a bowl of soup rotating around a point somewhere near its edge, what happens to the soup?


  N: Centrifugal force pushes it toward the point furthest, away from the point of rotation.


  M: Exactly! So the moon's gravity pulls the sea toward it on one side of the earth, creating one high tide.


  N: Oh, and on the opposite side, the other high tide is created by centrifugal force.


  M: Right. Just like the bowl of soup analogy. And we pass both high tides during each twenty-four-hour rotation of the earth on its axis.


  N: Now I understand. You're so smart, Mark. Could gravity attract you to someone like me?


  M: No. You're not big enough. Your mass is insignificant compared with the earth's.


  N: Well, in that case, maybe I'll eat some more sandwiches!


  ---by Sean McCormack




科普知识:为什么一天有两次涨潮?
  尼基和马克正在月光下的海滩上野餐。


  马克:你看。又涨潮了。


  尼基:我不懂为什么一天会有两次涨潮──月球一天只绕地球一周。


  马克:嗯,那是因为地球与月球绕着同一个重心旋转,这个重心位于地球内部某处。


  尼基:是不是因为地球比较重,地心引力也就比较大?


  马克:对。现在,想象一碗汤绕着碗边某一点转,汤会怎么样?


  尼基:离心力会把汤甩向最远的一点,远离旋转点。


  马克:完全正确!所以月球的引力把地球一侧的海水拉向它,造成一次涨潮。


  尼基:哦,在另一边,离心力造成另一次涨潮。


  马克:没错。就像汤碗的比喻一样。地球自转24小时期间,我们就会经历两次的涨潮。


  尼基:现在我懂了。你真聪明,马克。那引力会不会把你吸引到像我这样的人身边来呀?


  马克:不会。你的引力还不够大。你的重量跟地球比起来简直微不足道。


  尼基:嗯,既然这样,也许我会再多吃点三明治!



关键字:英语口语
生词表:
  • rotate [rəu´teit] 移动到这儿单词发声 v.(使)旋转;循环 六级词汇
  • analogy [ə´nælədʒi] 移动到这儿单词发声 n.类似;类推;比拟 六级词汇
  • rotation [rəu´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.旋转;循环,交替 四级词汇
  • insignificant [,insig´nifikənt] 移动到这儿单词发声 a.无意义的;无价值的 四级词汇