酷兔英语

Microsoft Stirs Up Pirates In China


2008年10月23日


In a move that has caused an unexpected stir in China, Microsoft Corp. went on the offensive against users of pirated software this week, sending millions of computer users a software update that can turn their desktop wallpaper black.

The security measure, part of a world-wide antipiracy initiative that began in August, was sent out through a software update that users of the Windows XP operating system would have been prompted to download.

The update wasn't limited to China and doesn't affect a personal computer's functionality, but it has prompted vocal protests from users on the Internet here. Some people called it a violation of their rights, even though many may not have paid for their Microsoft software.

The move is perhaps the most attention-grabbing yet by the Redmond, Wash., software giant, which has long attempted to discourage software piracy. Piracy has been a particularly stubborn problem in China, the world's second-largest personal computer market by units sold.

Microsoft also lowered the price of its software this month in China in a temporarypromotion and now charges less than $30 for home and student versions of Microsoft Office, down from $102.

The dramatic wallpaper change can be reversed, and it doesn't render computers unusable. But if it detects that an illegitimate version of Windows is running, it will interrupt users periodically with notifications that they may be victims of software counterfeiting. Volunteers are already circulating programs on the Web that users can download to get around Microsoft's add-on.

The program is 'part of Microsoft's ongoing effort to protect customers and partners from counterfeit software and to increase customer awareness of the value of genuine Microsoft software,' a company spokesman said. 'This is a completely voluntary program' because users need to actively download the add-on in order to participate.

But Tuesday, when it was launched, PC users in China lashed out at the program. 'We do not stand up for piracy, but against your company for not thinking how the users feel,' wrote one blogger, called Ling Ge, in an open letter to Microsoft.

Microsoft responded to the complaints Wednesday, saying the measure was meant to help those who are duped into buying illegal software at full price, a user-segment that Microsoft estimates to account for 20% of all users of pirated software. The company also said the software would not affect users' applications nor cause any data losses.

China is increasingly important to technology companies worldwide, especially as technology budgets shrink in the wake of the economic downturn. Microsoft, which has been expanding its staff rapidly here, struggled until recently because of rampant software piracy. But in the past few years, the company has joined with personal-computer makers, including Hewlett-Packard Co., Dell Inc. and Lenovo Group Ltd., to install Microsoft applications on computers before sale, which has helped its business.

In addition, as part of its enforcementstrategy, Microsoft has been filing lawsuits against companies using pirated versions of its software. Even when it wins, however, software developers say China's piracy problems are far from solved, partially because intellectual property rights violations aren't treated as criminal offenses in China.

Piracy can take place a number of ways in China both knowingly and by accident, where users can easily pirate software for less than two dollars or download it for free. Many buy their computers from markets, where sellers can easily pre-installpirated software in order to sell PCs at lower prices without the user knowing.

This was true for Chen Xuemei , a 33-year-old from the western city Chongqing whose desktop turned black Tuesday. 'When I bought [my computer] back from the shop, it already had everything installed by the staff there,' she said. When her screen turned black, she 'had no idea what was happening and had to call the technician in my company to help.'

Loretta Chao / Juliet Ye



微软"黑屏"反盗版在华惹争议




软(Microsoft Corp.)本周对盗版软件用户展开攻势,给数百万电脑用户发送了一个软件更新,盗版用户的桌面壁纸会因此变成黑色,此举在中国掀起轩然大波。

作为始于8月的全球反盗版行动的一部分,这一安全措施通过软件更新发出,Windows XP操作系统的用户已被提示下载了该更新。

此次更新并非仅限于中国,也不影响个人电脑的正常运行,但中国用户在互联网上发起抗议声浪。一些人认为这是侵犯了他们的权利,虽然很多人使用的微软软件可能都是不花钱的盗版。

这一举措或许是一直试图打击盗版行为的微软迄今为止最受关注的行动了。盗版问题在中国尤其棘手。中国个人电脑市场的销量居全球第二。

微软本月还在中国进行短期促销,调低了其软件的价格,Microsoft Office家庭版和学生版的售价从此前的102美元下调至现在的不到30美元。

由此导致的"黑屏"可以被消除,也不会让电脑无法使用。但如果安全措施检测到盗版的Windows正在运行,它会定时弹出提醒打断用户,说他们可能是盗版软件的受害者。网上已经有人无偿提供可规避微软上述措施的程序,供用户下载。

微软发言人说,微软不断努力保护客户和合作伙伴免受盗版软件危害、并增强消费者对微软正版软件价值的认识,该计划正是其中的一部分。微软表示这是一项完全自愿的计划,因为用户需要主动下载更新程序才能参与。



Microsoft


然而,反盗版行动周二一经发起就遭到了中国电脑用户的猛烈抨击。一位署名"凌阁"(音)的博客作者在给微软的公开信中写道,我们不支持盗版,但反对你们公司不考虑用户感受的做法。

微软周三对用户的怨言做出回应,称该举措旨在帮助那些上当受骗,以正版价格买进了盗版的用户,微软估计这部分用户占所有盗版用户的20%。该公司还表示,该软件不会影响用户的应用程序、也不会导致用户数据丢失。

中国对全球科技公司都具有越来越重大的意义,尤其是在全球经济低迷、科技预算缩水的情况下。微软在中国的人员规模迅速增长,但直到最近都因盗版猖獗而处境艰难。不过在过去几年中,微软与惠普(Hewlett-Packard Co.)、戴尔(Dell Inc.)和联想(Lenovo Group Ltd.)等个人电脑制造商联手,在电脑售前预装微软应用软件,这一策略提振了微软的业务。

此外,作为其实施策略的一部分,微软已经将一些使用盗版软件的公司告上法庭。但软件开发商们认为,就算微软打赢了官司,中国的盗版问题还是远远没有解决,尤其因为侵犯知识产权在中国没有被列为刑事犯罪。

盗版在中国可谓形式多样,有的是故意为之,也有的是意外。中国用户可以轻松盗版软件,成本不到两美元,还可以免费下载。许多人从市场上购买电脑,销售商们可以在用户不知情的情况下轻易预装盗版软件,以实现较低的售价。

来自重庆市的陈雪梅就是这种情况。33岁的陈雪梅的电脑桌面周二变成了黑色。她说,从店里买回电脑时,那儿的职员已经把所有的软件都装上了。她的屏幕变成黑色之后,她完全不知道是怎么回事,只得打电话给公司的技术人员求助。

Loretta Chao / Juliet Ye


关键字:双语新闻
生词表:
  • august [ɔ:´gʌst] 移动到这儿单词发声 a.尊严的;威严的 六级词汇
  • violation [,vaiə´leiʃən] 移动到这儿单词发声 n.破坏;冒犯;侵害 四级词汇
  • version [´və:ʃən, ´və:rʒən] 移动到这儿单词发声 n.翻译;说明;译本 四级词汇
  • counterfeit [´kauntəfit] 移动到这儿单词发声 a.伪造的 v.&n.伪造 四级词汇
  • spokesman [´spəuksmən] 移动到这儿单词发声 n.发言人 六级词汇
  • voluntary [´vɔləntəri] 移动到这儿单词发声 a.自愿的;义务的 四级词汇
  • actively [´æktivli] 移动到这儿单词发声 ad.活跃地,积极地 四级词汇
  • illegal [i´li:gəl] 移动到这儿单词发声 a.不合法的,非法的 六级词汇
  • increasingly [in´kri:siŋli] 移动到这儿单词发声 ad.日益,愈加 四级词汇
  • enforcement [in´fɔ:smənt] 移动到这儿单词发声 n.实施,执行 四级词汇
  • strategy [´strætidʒi] 移动到这儿单词发声 n.兵法;战略 六级词汇
  • partially [´pɑ:ʃəli] 移动到这儿单词发声 ad.部分地;局部地 四级词汇
  • happening [´hæpəniŋ] 移动到这儿单词发声 n.事件,偶然发生的事 四级词汇