Altruism
There was once a remarkably kind boy who was a great angler. There was a trout stream in his neighborhood that ran through a rich man's estate. Permits to fish the stream could now and then be obtained, and the boy was lucky enough to have a permit.
One day he was fishing with another boy when a gamekeeper suddenly darted forth from a thicket. The lad with the permit uttered a cry of fright, dropped his rod, and ran off at top speed. The gamekeeper pursued.
For about half a mile the gamekeeper was led a swift and difficult chase. Then, worn out, the boy halted. The man seized him by the arm and said between pants:
"Have you a permit to fish on this estate?
"Yes to be sure," said the boy, quietly.
"You have? Then show it to me."
The boy drew the permit from his pocket. The man examined it and frowned in perplexity and anger.
"Why did you run when you had this permit?" he asked.
"To let the other boy get away," was the reply. "He didn't have none!"(注意此处双重否定,指的就是he's got none,有时在教育水平较低的人的口语中会出现)
利他主义
从前有个心地极为善良的孩子,他是个出色的钓手。他家附近有条小溪盛产鲑鱼,但却流经一个富人的私人地产;偶尔那富人也会允许人们在这小溪边上钓鱼,那孩子就属于为数不多的幸运儿。
有一天他正和另一个男孩在那边钓鱼,突然从灌木丛里窜出一个看守。那个有钓鱼许可的孩子害怕地叫了一声,扔下鱼竿拼命的跑,看守追了上去。
他们一跑一追有大约半英里,看守身手敏捷却也很难追得上。后来那孩子精疲力尽停了下来,看守抓住他手臂,喘着粗气说道:
"你在这儿钓鱼有许可吗?"
"当然有啦。"男孩平静地说。
"真的?给我看看。"
男孩从口袋里拿出许可证明,看守检查过了,又生气又疑惑,皱起了眉头。
"那你还跑什么?"他问道。
"让我的朋友逃走啊,"孩子答道,"他可没有许可!"