一般说来,new在一些惯用特定的复合形容词中例如new-born child、new-laid eggs、new-baked bread、new-found pride、new-fallen leaves、new-fangled gadgets、new-fashioned clothes...。其他可自由加上表示"新的"形容词就用newly,例如:newly-appointed president、newly-married couple、newly-furnished rooms、newly-invented gimmicks、newly issued stamps、newly published books等。 从以下可见new和newly的涵义和不同的用法: new-baked bread=the bread that is newly baked new-mown grass=the grass that has been newly mown new-laid eggs=the eggs that are newly laid 下面的例句可以说明new-和newly-的不同使用场合: They baptized the new-born child. 他们为初新婴儿洗礼。 Teenagers like new-fashioned gadgets. 年轻人喜欢新款玩意。 Those newfangled inventions are no better than my old machines. 那些新奇发明品不及我的旧机器。 Professor Su is a newly-appointed department head. 苏教授是新任命的系主任。 He is going to move in to a newly-furnished office. 他就要搬入一间新布置的办公室。 在下列两例中,new和newly的涵义不相同: new-won freedom 初次赢得的自由 newly-won freedom 失而复得的自由 |