Dutch translation
Title
倒时差(2)Summary
当你从地球的东边跑到西边或者从西边跑到东边时,你需要解决的一个问题是——倒时差。Content
青青:喂,胡子吗?你在干嘛呢?
胡子:喂,青青,我在睡觉呢。
青青:啊?现在都日上三竿了,你怎么还在睡觉?
胡子:我在美国呆了两个月,现在正在倒时差呢。
青青:那你赶紧倒时差吧,我不影响你休息了。Byebye.
胡子:再见!
Lesson Title:
bijkomen van een jetlag
Lesson Summary:
Wanneer je van de ene kant naar de andere kant van de wereld reist dan moet je het probleem van het tijdsverschil zien op te lossen.
Lesson Content:
Qingqing: "Hé, met Huzi? Wat ben je aan het doen?"
Huzi:"Hai Qingqing, ik ben aan het slapen."
Qingqing: "Wat? Het is al bijna middag, hoezo lig je nog te slapen!"
Huzi: "Ik ben twee maanden in Amerika geweest, ik ben aan het bijkomen van de jetlag."
Qingqing: "Nou ga dat dan maar gauw doen, ik zal je rust niet verstoren, doeg!"
Huzi: "Dag!"
: ans de rooij At 8/19/2010 3:39:00 PM