酷兔英语

Vietnamese translation

Title 牛郎织女
Summary 2月14日是西方的情人节,3月14日是今年新兴起的"白色情人节",那么你知道"中国的情人节"是哪天吗?你知道"中国情人节的故事"吗?
Content 很久很久以前,有一个勤劳善良的小伙子,因为常常放牛,人们叫他牛郎。牛郎父母早亡,他和哥哥嫂子住在一起,但他嫂子怕他日后要争夺家产,想方设法将他赶出家门了,只给他一头老牛,从此他便和老牛相依为命。一天,天上的仙女下凡游玩,牛郎在老牛的帮助下认识了其中一位仙女,两人一见钟情,后来仙女就偷偷留在凡间做了牛郎的妻子。因为仙女织布手艺很好,人们就叫她织女。婚后他们辛勤劳动,日子过得幸福美满,还有一双可爱的儿女。有一天,牛郎去喂老牛的时候,老牛满眼泪花,开口说话了。它告诉牛郎,它将不久于人世,等它死后,要他们将它的皮剥下来,日后可披着飞天。等老牛死后,夫妻俩忍痛将它的皮剥下来,将它埋葬了,满以为他们可以平平淡淡,白头偕老。谁知好景不长,王母娘娘知道仙女私自下凡后勃然大怒,亲自带人把织女抓回了天庭。牛郎见织女被带走,心急如焚,突然想起老牛临终的话,马上找来牛皮披在身上,将一儿一女放在两个箩筐,他们一出屋就飞了起来。眼看和织女的距离越来越近了,岂料王母娘娘拔下头簪往背后一划,一道波涛汹涌的银河出现了,阻断了一家人团圆的道路,夫妻只能遥遥相望。后来王母被他们的忠贞的爱情感动了,允许喜鹊每年七月初七为他们搭起鹊桥,让牛郎和织女一家人团聚。

   
Lesson Title:
Ngưu lang chức nữ

Lesson Summary:
ngày 14 tháng 2 là lễ tình nhân của khắp nơi,ngày 14 tháng 3 là ngày lễ tình nhân trắng niềm vui mới của năm nay,,như vậy bạn biết ngày lễ tình nhân của người trung quốc là ngày nào không?bạn biết về cổ tích lễ tình nhân của người trung quốc không?

Lesson Content:
rất rất lâu trước đây,có 1 tiểu hỏa tử cần cù lương thiên,vì hay đi chăn bò nên mọi người gọi anh là ngưu lang,,cha mẹ ngưu lang mất sớm,anh ở với anh trai chị dâu,nhưng bà chị dâu sợ anh sau này sẽ tranh giành tài sản,liền nghĩ cách đuổi anh ra khỏi nhà,chỉ cho anh 1 con bò già ,kể từ đây anh và con bò già dựa vào nhau mà sống.1 hôm ,tiên nữ trên trời hạ phàm du ngoạn.ngưu lang đang chăm sóc bò già thì biết 1 tiên nữ trong số đó.2 người vừa gặp đã yêu nhau.sau này tiên nữ lén lút ở lại trần gian làm vợ của ngưu lang..vì tay nghề dệt vải rất tốt , mọi người liền gọi cô là chức nữ .sau khi lấy nhau họ cần cù lao động,cuộc sống thì hạnh phúc mỹ mãn..còn có 2 đứa con song sinh rất dễ thương,,,có 1 hôm,khi ngưu lang đi chăn bò già,trong mắt bò già ngấn lệ,mở miệng nói chuyện,nó nói với ngưu lang ,nó sống ơ nhân thế không lâu nữa.....(ai dịch tiếp giúp nhé ! )

: nguyenvanhuu1990   At 3/11/2013 9:55:00 AM