Russian translation
Title
面试(二)Summary
在面试中,你需要让面试官尽可能多地了解你的优点和经验,也需要坦白地告诉面试官自己的期望。Content
面试官:请问,你想应聘我公司的什么职位?
面试者;我想应聘销售经理。
面试官:你觉得你应聘这个职位的优势在哪里?
面试者:我的专业是市场营销,而且我有五年的销售经验。
面试官:但你没有当销售经理的经验。
面试者:是的,不过我曾经带领团队完成过一些重大项目,我的简历上有相关信息。
面试官:那么,你期望年薪是多少?
面试者:我的期望年薪是四十万。
Lesson Title:
Собеседование при приёме на работу(II).
Lesson Summary:
Во время собеседования лучше (предпочтительно) показать ваши преимущество и опыт, также нужно ясно (чистосердечно)выcказать (выразить)ваши ожидания.
Lesson Content:
Интервьюер: За какой должностю нашей предприятия вы обращаетесь?
Интервьюируемый(-ая): Хотел(а) бы обращатьcя за должностю заведующего (заведующей)сбытом(продажей),(отделом сбыта (продажи)).
Интервьюер: В чем считаете ли вы, состоит ваше преимущество при обращении за этой должностю?
Интервьюируемый(-ая): Моя специальность маркетинг (изучение условий торговли) и у меня пятилетний опыт по сбытy.
Интервьюер:Но у вас нет опытa заведующего (заведующей)сбытом .
Интервьюируемый(-ая):Это верно (действительно так), но я часто руководил(а)командой (бригадой) завершавшей (завершающей) несколько важных проектов, сведения относящиеся к делу (по этому вопросу) имеются в моем резюме.
Интервьюер: В таком случае вы рассчитаете на какое ежегодное жалованье(ежегодный оклад)(какое ежегодное жалованье рассчитаете получить,что за жалованье вы считаете приемлемым)?
Интервьюируемый(-ая): Рассчитаю на (pассчитаю получить) четыреста тысяч.
: walsht At 10/21/2010 5:21:00 PM