Russian translation
Title
托运行李Summary
如果你带了很多行李乘坐飞机,那么在服务台托运行李会比较方便。你知道怎样托运行李吗?Content
乐乐:您好!我需要托运这个箱子。
服务员:没问题。请问,您箱子里有易碎品吗?
乐乐:易碎品倒没有,不过这个箱子怕压。
服务员:好的,别担心,我会贴上"请勿挤压"的标志。
乐乐:谢谢!
服务员:不过您这个箱子超重了,需要交三公斤的超重费。
乐乐:好吧。
Lesson Title:
сдавать в багаж
Lesson Summary:
если вы путешествуете самолетем и у вас много багажа весьма (совсем) yдобно сдавать его у прилавка обслуживания
Lesson Content:
Ле Ле: здравствуйте, мне надо сдавать этот ящик в багаж.
служащий:нет проблем, хрупкие вещи ли в вашем ящике?
Ле Ле: хрупких вещей нет, однако ящик не выдержит(устоит)сжатия.
служащий: ладно, не обеспокоитесь,наклею(прикреплю)бирку (ярлык), „осторожно, не сжимать".
Ле Ле:спасибо!
служащий:однако, ваш ящик весит больше нормы(у ящика излишек веса), надо платить сбор за (оплачивать) излишек веса в трёх килограммах
Ле Ле:ладно.
: walsht At 10/28/2010 1:44:00 PM