Russian translation
Title
飞机餐Summary
你喜欢飞机上的飞机餐吗?今天我们来看看如何向空姐要自己喜欢的飞机餐。Content
女士们,先生们:
我们为您准备了午餐,以及茶水饮料。欢迎您选用。需要用餐的旅客,请您将小桌板放下。
乘务员:先生,请问您需要鸡肉饭还是牛肉饭?
汉生:没有别的了吗?我胃不舒服,想吃面条。
乘务员:不好意思,先生,今天只有这两种套餐。
汉生:好吧,那给我一份牛肉饭吧。
乘务员:这是您的牛肉饭,您拿好,小心烫手。
汉生:谢谢!请问有什么喝的吗?
乘务员:套餐里有一份西红柿鸡蛋汤。另外,这里还有红茶、绿茶、咖啡和果汁......
汉生:有水吗?热的。
乘务员:有,请稍等。先生,您的水。请拿好。
汉生:谢谢!
乘务员:不客气。祝您用餐愉快!
Lesson Title:
принятие пищи на самолете
Lesson Summary:
давайте дать(взять)урок(для того)чтобы учиться(учимся)как просить о принятии желанной пищи(о желанной еды)на самолете
Lesson Content:
господа!
мы для вас приготoвили обед и чай, давайте выбирать пожалуйста, просим пассажиров желающих обед опустить складной столик.
бортпроводник(бортпроводница): господин, хотите ли вы курицу или говядину
Хань Шен:иного выбора нет (нет другой еды)?у меня что-то не в порядке с желудком (животом), предпочитал бы лапшу
бортпроводник(бортпроводница):извините пожалуйста, сегодня
у нас только (и есть) эти наборы пищи (еды)
Хань Шен:ладно,тогда дайте говядину
бортпроводник(бортпроводница):вот ваша порция говядины, возьмите пожалуйста, осторожно, не обожгитесь пожалуйста
Хань Шен:спасибо, напитки есть?
бортпроводник(бортпроводница):на меню суп из помидоров и яиц, ещё и есть красний и зеленый чай, кофе и фруктовый сок.
Хань Шен:вода есть,горячая вода?
бортпроводник(бортпроводница):есть (имеется), подождите минуточку пожалуйста, вот ваша вода, возьмите пожалуйста
Хань Шен:спасибо
бортпроводник(бортпроводница:пожалуйста (не стоит благодарности),желаю(вам)счастливого обеда
: walsht At 11/6/2010 11:47:00 PM