Spanish translation
Title
挫败感Summary
学习汉语的过程中你遇到过什么困难?你通过什么方法克服了这些困难?如果你愿意的话,不妨把你学习汉语的经历也分享给大家,一定可以帮助很多正在学习汉语的人。好了,那我们今天一起来听听心涛和洋洋关于语言学习的对话。Content
心涛:洋洋,我对自己没信心了!法语学了这么久,还是没进步。
洋洋:心涛,你进步很大啊,上次法语考试不是得了90分吗?
心涛:可是,刚才我在路上碰巧遇到一个法国人。他迷路了,向我问路,我却帮不了他。
洋洋:为什么呢?
心涛:虽然我听懂了他的问题,但我不能表达我想说的。我有一种前所未有的挫败感。如果学习的语言无法在实际生活中运用,那学习语言还有什么意义呢?
洋洋:心涛,如果你现在在法国,那么你这样想没有问题。可是,你现在在中国呀。我们没有很好的语言环境,平时也没有很好的机会用法语,自然不能够得心应手地说法语。千万别灰心,更不要对自己丧失信心。
心涛: 你说得也有道理,除了上法语课,平时我确实很少有机会说法语。
洋洋: 不过呢,我建议你多给自己创造一些说法语的机会。网上有很多交换语伴的人,你可以教他们汉语,向他们学习法语。
心涛:对呀!我怎么没想到这招呢!
洋洋:另外,你可以多去参加法语角,在那里用法语和大家交流沟通,相信不久,你的法语能力就能获得很大的提升。
心涛:洋洋,你真是一语点醒梦中人。我知道该怎么做了。 Lesson Title:
Sentimiento de derrota
Lesson Summary:
¿En el momento de aprender Chino mandarin,te encontraste con alguna dificultad?.¿Con qué método superaste ésta dificultad?.Sí lo deseas,podrías tambien con tu experiencia del Mandarín, compartirla con todo el mundo,sin duda puedes ayudar mucho a las personas que están aprendiéndolo.Sé acabó.Hoy nos ponemos a escuchar a Xintao y Yangyang en relación al diálogo del aprendizaje de las lenguas.
Lesson Content:
Xi:Yang,yo no tengo confianza en mi mismo!,estudié francés hace mucho tiempo,aún no he progresado.
Y:Xintao, tu progreso es enorme,eh!¿la última vez del examen sacaste 90 puntos,verdad?
X:Pero,apenas me encontré por casualidad en la calle a un francés,el cual se perdió,pero fuí incapaz de ayudarle.
Y:¿Porqué?
X:Aunque le entendí,sin embargo no fuí capaz de decirle lo que yo quería.Yo tengo una sensación previa de frustración.Sí estudias siendo incapaz de poner en práctica tus conocimientos en la vida real,¿entonces qué sentido tiene además estudiar lenguas?
Y:Xintao,Sí ahora estás en Francia,entonces no tienes no tienes problema de esa forma,pero ahora mismo estás en China,no tenemos un buen ambiente lingüístico,normalmente tampoco tenemos una buena oportunidad de utilizar el francés,es natural que no puedas hablar facilmente y sin problemas,no te desanimes de ninguna forma,incluso no debes perder la confianza en tí mismo.
X:Tienes razón en lo que hablas,a excepción de la clase,normalmente no tengo oportunidades reales de hablar francés.
Y:Pero te sugiero que tú mismo te organices tus propias oportunidades de hablar.En Internet hay amigos de intercambio,tú puedes enseñarles Chino y a tí ellos el francés.
X:Verdad!cómo no se me había ocurrido éste plan!
Y:Puedes ir a participar en un papel(de teatro) en francés,allí al utilizar el francés comunicándote con todo el mundo creo que pronto,tu dominio de el francés simplemente puede alcanzar un nivel importante.
X:Tú realmente eres una persona que me despierta del sueño.Ahora sé lo que debo hacer.
: iqichu At 1/23/2013 11:23:00 AM