酷兔英语

Korean translation

Title 刮痧
Summary 你了解中国的医学吗?你相信中医能够治病吗?和针灸一样,刮痧也是中医治疗疾病的一种方法。大家猜猜,乐乐愿意接受汉生的建议,去进行刮痧治疗吗?
Content 汉生:乐乐,今天感觉怎么样啊?好点没有?
乐乐:没什么好转,头昏昏沉沉的,鼻子也不通气,难受死了!
汉生:你有没有按时吃药啊?
乐乐:我不听谁的话也得听医生的话啊,一直在吃药,但好像没什么作用。
汉生:那你赶紧再去医院看看吧。
乐乐:不去不去!前天去过了,大夫建议我输液,可是我最怕打吊瓶了,就请求大夫再给我开两天药吃吃看,还不好的话再说。要是现在去肯定得打吊瓶了
汉生:都这么大了还怕打吊瓶? 丢不丢人啊!
乐乐:你不知道,我小的时候有一次打吊瓶,那个护士给我扎针扎了好多次才扎上,痛死我了!从那以后,我看见针就害怕,再也不敢打吊瓶了。
汉生:你可真是'一朝被蛇咬,十年怕井绳'啊!但你这样拖着也不是办法啊,会越来越严重的。要不你去试试中医吧,去刮刮痧。
乐乐:刮痧?
汉生:对啊,刮痧对感冒发热、头痛咳嗽什么的挺管用的,刮一两次症状就会减轻,立竿见影。
乐乐:真的假的?这么管用?可是我看别人刮痧背上都红一片紫一片的,特别恐怖,应该很疼吧!
汉生:这你就不懂了吧!皮肤发红恰恰表示有效果,说明你体内的湿热之气给刮出来了,而且刮痧一点也不疼,可能会觉得有些热,刮完之后感觉特别舒服,轻松很多。
乐乐:你怎么知道的?难道你刮过痧?
汉生:对啊,这可是我的亲身体会。我肠胃不太好,上周末刚刚去刮了痧。你可能还不知道,刮痧不仅可以治病,还能美容、减肥呢!
乐乐:真的?!你怎么不早说啊!赶紧带我去刮痧吧!


   
Lesson Title:
긁어내기치료

Lesson Summary:
너는 중국의 의학을 이해하냐? 당신은 중국의 의사가 병을 고치는걸 믿나? 침뜸과 같이, 긁어내어 치료법은 중국의 의사의 치료법의 하나이다. 여러분 맞추어봐라. 러러는 한생의 건의를 받아 들여 치료를 갔을까?

Lesson Content:
한생:러러,오늘 좀 어떠냐? 좀 나아졌니?
러러:나아지기는 전혀, 머리가 어지러워, 코는 더 막히고, 못 참아 죽겠다야!
한생:너 약은 제때 먹었지?
러러:내가 누구의 말이라고 안듣냐 의사의 말을 안들으면, 죽 약 먹었어, 그런데 별 작용을 안 하는 거 같애.
한생:그럼 너 얼른 다시 병원에 가봐.
러러: 안가 안가! 그저께 갔었어. 의사가 나더러 링겔을 맞으래, 그러나 링겔 맞는거는 제일 무서워, 바로 나는 의사에게 이틀치 약을 지어달라고 하고, 다시 안좋아지면, 그때 현재로는 꼭 가서 링겔을 맞아야 하나봐.
한생:이 그렇게나 크게 링겔을 맞는게 무서워? 챙피하다 챙피해!
러러:너 모르지, 내가 어릴적에 한번 링겔주사를 맞는데, 그 간호원이 혈관을 못찾아 헤매는 바람에 여기 저기 찌르고 마침내 찾았어, 아파서 즉는줄 알았어. 그이후로는 나는 주사기만 보면 무서워, 다신 링겔은 안 맞았어.
한생:너 진짜"뱀에 한 번 물리면, 십년동안 우물의 드레박 줄만 봐도 놀란다"더니 그격이군. 아! 그러나 너 이렇게 끌어봐야 다른 방법이 없잖아, 점점 심하게 되는데. 그러면 한의를 가보지 그래, 긁어치료하는거해봐라.
러러:긁어 치료하기?
한생:그래, 긁어 치료는 감기,열나는거,머리아픈거,기침등에 아주 효과가 좋아, 한두번 긁으면 증상이 약해 지고, 바로효과가 있어.
러러:진짜니 가짜니? 그렇게 효과가 좋아? 그런데 내가 다른 사람 긁어 치료하길 보니 등에 모두 빨간자국 보라자국이 있어, 무서워, 분명히 아프겠지!
한생:그거 네가 몰라서 하는소리야! 피부가 빨간거는 바로 효과가 있다는 이야기야, 설명하길 체내의 습기와 열이 긁은 자국으로 나가는 거래. 거기다 긁는거 안 아파. 약간 열은 날거야, 긁고 나면 아주 기분이 좋아, 아주 편안하고.
러러:너 어떻게 그렇게 잘 아냐? 긁기치료 해 보았지?
한생:그래, 이거 내가 직접 해본거야. 내가 위장이 안좋아, 지난주에 바로 긁어 치료했어. 너 아직 모르는데, 긁기 치료가 치료만 하는 것 뿐아니라, 미용에도 살빼는대도 좋데.
러러:진짜니? 그럼 진작에 이야기 해주지! 얼른 나데리고 긁기 치료하는데 가자!

: hylee4994   At 7/29/2011 2:01:00 AM