Korean translation
Title
修空调Summary
在日常生活中,我们经常会遇到这样的情况,维修某件东西的成本比买一个新的还贵。今天我们对话的主题是"修空调"。Content
A:您好,我是空调维修工。
B:您好!快请进。我家的空调在这里。
A:请让我先检查一下。
(检查空调)
我仔细检查了一下,空调的制冷器坏了。
B:您看还能修好吗?
A:完全坏了,修的成本和买一台新的差不多。
B:怎么会这样,那真是太可惜了,才用了不到两年。
A:如果您实在想修,就必须换一台新的制冷器。
B:新的制冷器多少钱?
A:大概1000块钱一台。我呀,还是建议您买一台新的空调。现在各大商场都有家电"以旧换新"的活动,您买一台2000元的新空调,家里这台旧空调可以抵扣四五百元,这样算下来,买一台新空调也只要一千五六,比换制冷器合适多了。
B:您说得有道理,那我不修了,谢谢您。
A:不客气。
Lesson Title:
에어컨 수리
Lesson Summary:
일상생활중에, 우리가 늘 이러한 상황을 만난다. 어떤 물건을 고치는 돈이 새로운 물건 사는 거보다 더 비싼 경우. 오늘은 우리가 대화의 주제가 "에어컨고치기"
Lesson Content:
A:안녕하세요, 나는 에어컨 수리공인데요.
B:안녕하세요! 어서 들어 오세요. 에어컨은 이쪽에 있어요.
A:제가 먼저 볼께요.(에어컨을 본다)
제가 자세히 보니깐,에어컨의 제냉기가 고장 났어요.
B:고처서 쓸 순 없나 보셨나요?
A:완전히 고장났어요. 고치는 돈 하고 새로 사는 거하고 비슷해요.
B:어떻게 그리 되었을까, 그렇다면 정말 안되었네, 쓴지 체 이년도 안되었는데.
A:만약 아직도 고치실 생각이시면, 제냉기를 새거로 하나 사세요.
B:새 제냉기는 얼마나 해요?
A:한대에 약 1000원이예요.나라면, 아직 한대 새로 들여 놓으시라고 권하고 싶어요. 현재 각 큰 쇼핑장에서는 모두 가전제품 "교환판매"행사기간이구요, 2000원이면 하나 새거로 사실 수 있어요. 집에 있는 쓰시던 에어컨을 4, 5백원은 쳐주고, 그렇게 계산하면, 새거 사시는데 일천 5 6백원이면 되거든요. 새거로 바꾸시는게 맞는 거에요.
B:당신 말씀이 맞아요, 그럼 고치지 않지요. 감사합니다.
A:별 말씀을요.
: hylee4994 At 8/26/2011 8:33:00 AM