酷兔英语

Korean translation

Title MSN和QQ
Summary 你有MSN账户吗?你有QQ账户吗?如果你有中国朋友的话,最好也申请一个QQ账户。
Content 洋洋:大卫,我家就在这栋楼的第八层。
大卫:八层!你家真高!
洋洋:坐电梯的话,一点儿也不觉得高。
大卫:还好有电梯,要不然爬八楼非得累得气喘吁吁不可。
洋洋:来,到了,快请进!
大卫:哇,洋洋,你家真漂亮。
洋洋:谢谢你的夸奖,快请坐,来尝尝我网购的安溪铁观音。
大卫:安溪的铁观音大名鼎鼎呢,今天一定要好好尝尝。
洋洋:我没有学习过茶道,你就将就着喝吧。
大卫:闻起来清香扑鼻,喝起来甘甜爽口,嗯,果然名不虚传。
洋洋:对了,大卫,你上次说要介绍你的好朋友玛丽给我认识?
大卫:对了对了,光顾着喝茶,差点儿把正事给忘了。我约了玛丽今天视频聊天,介绍你们彼此认识。我打开电脑看看她现在上线了没有。
洋洋:好啊。
(打开电脑,登录MSN)。
大卫:其实呀,玛丽想学汉语,可是她现在不能来中国,所以她想找一个老师通过网络来教她汉语。这样她就能学到地道的汉语了。你的汉语这么好,所以我向她推荐了你。
洋洋:哪里哪里,如果我能帮上忙,一定会尽力的。你们都用MSN联系家人和朋友吗?
大卫:嗯,大部分都是,偶尔也打电话,不过我在中国的朋友都用QQ来交流。
洋洋:我也有很多同学在外地读书,我们经常用QQ聊天。
大卫:我比较习惯用MSN,QQ是我来中国之后才用的。
洋洋:嗯,原来这样啊。有MSN和QQ你就可以和我们大家保持联系了。
大卫:是啊,真的很感谢你们这些中国朋友,没有你们的帮忙,我在中国一定很孤单。
洋洋:中国有句俗语"在家靠父母,出门靠朋友。"朋友之间本来就应该互相帮忙
大卫:"在家靠父母,出门靠朋友。"这句话说得真好,我要记住它。玛丽真的在线呢,洋洋,来,你和她先打个招呼吧。


   
Lesson Title:
MSN과 QQ

Lesson Summary:
너 MSN 계정이 있니? 너 QQ계정이 있니? 만약네가 중국에 친구가 있으면, 제일 좋기는 QQ계정을 하나 신청하는 것이 좋아.

Lesson Content:
양양: 데이비드, 우리 집은 저 건물의 8층에 있어.
데이비드: 팔층! 네 집은 정말 높구나!
양양: 엘리베이커 타면, 조금도 높은 기분이 안 들어.
데이비도: 엘리베이터 있기망정이지, 없으면 팔층을 올라가려며 피곤하여 숨도 못 쉴 걸.
양양: 왔다 다왔어. 얼른 들어와!
데이비드: 와, 양양, 네 집 정말 좋다.
양양: 고맙다, 얼른 앉어. 내가 인터넷에서 산 안시철관음 차 좀 맛 보렴.
데이비드:안시의 철관음 차는 정말 유명한 거야, 오늘 꼭 맛 좀 봐야지.
양양: 난 차도에 대해서 배우지는 않았어, 너 한번 맛좀 봐.
데이비드: 냄새로도 향이 코를 찌르고, 맛으로도 단맛이 신선하다. 음, 과연 이름이 아깝지 않네.
양양:그래, 데이비드, 너 지난번 네 여자 친구 마리를 내게 소개해 준거 알지?
데이비드: 그래 맞아, 차마시다가, 하마터면 본래 일을 잊을뻔 했네. 오늘 마리랑 채팅하기로 했어. 너희 서로 소개 해주고. 내가 컴퓨터를 켜서 그녀가 현재 온라인지 볼께.
양양:그래,
(컴퓨터 켜고, MSN에 등록하다0
데이비드: 사실은, 마리가 중국어를 배우려고해, 그러나 그녀는 중국에 올수가 없어서. 그래서 중국어를 가르쳐 주실 선생님 한분을 인터넷으로 찾으려고 해. 그렇게 하면 본토의 중국어를 배울 수가 있지. 네가 중국어를 그리 잘 하니, 너를 그에게 추천하려고.
양양: 뭘 내가, 내가 도울 수 있다면, 꼭 열심히 할께. 너희들 모두 MSN을 이용하여 가족이나 친구와 연락하지?
데이비드: 응, 대부분 그렇지. 아주 가끔 전화해, 그러나 중국의 친구들은 모두 QQ로 교류하고.
양양:나도 외국에서 공부하는 친구가 많은데, 우린 늘 QQ로 연락해.
데이비드:나는 비교적 MSN이 익숙해. QQ는 중국에 와서야 이용했어.
양양:응, 그렇구나. MSN과 QQ있으면 너는 우리 모두와 연락을 유지할 수 있어.
데이비드:그래, 정말 너희들 중국의 친구들에게 감사해, 너희들의 도움이 없었으면 나는 중국에서 분명히 외로웠을거야.
양양:중국 말에 "집에서 부모에게 기대고, 집을 나가면 친구에게 기댄데. 친구사이은 당연히 서로 도와주어야지.
데이비드:"집에서는 부모에게, 집나가선 친구에게" 그말 정말 맞아, 기억할께. 마리는 정말 온라인이네, 양양, 이리와, 너와 그가 먼저 인사하렴.

: hylee4994   At 3/20/2012 12:31:00 AM