酷兔英语

Japanese translation

Title 致歉
Summary 如果朋友之间约定"谁迟到,谁请客",那么估计朋友聚会的时候,大家都会很准时。
Content 汉生:乐乐,实在对不起,让你等了这么久。
乐乐:你足足迟到了半个小时,我还以为你不来了。
汉生:刚才我临时有事,手机又没电了,没能给你打电话,真是太不好意思了。
乐乐:没事,这次就原谅你了,下不为例啊。
汉生:好,我下次一定准时到。为了表示我的歉意,这顿饭我请吧。
乐乐:好啊。不过,我有一个秘密要告诉你。
汉生:什么秘密?
乐乐:其实我也迟到了,我刚来五分钟。路上堵车,我一直打你电话,但是没有人接。
汉生:乐乐,你居然骗我!我以为你等了很长时间呢。
乐乐:跟你开个玩笑嘛,别生气。既然我们都迟到了,这顿饭就不用你请了,我们还是AA吧。


   
Lesson Title:
謝罪の意を示す

Lesson Summary:
友人間で「遅刻した人がおごる」と言う約束をしていたら、集まる時みんなが時間を守るでしょう。

Lesson Content:
汉生:乐乐、こんなに待たせちゃって本当にごめんね。
乐乐:しっかり30分の遅刻ね、もう来ないのかと思っちゃったわ。
汉生:急な用事ができた上に携帯の電池がなくなって、きみに電話できなかったんだ。本当に悪かったよ。
乐乐:大丈夫、今回は許してあげる。でも次回はないわよ。
汉生:うん、今度は絶対に時間通りに来るよ。お詫びにご飯をおごるよ。
乐乐:いいわね。でもひとつ明かさなきゃいけない秘密があるの。
汉生:なに?
乐乐:実は私も遅刻して、5分前に来たばかりなの。道が混んでて、ずっとあなたに電話してたのに、繋がらなくて。
汉生:乐乐、(意外にも)僕を欺したの!?きみを長い時間待たせてしまったと思ってたのに。
乐乐:ちょっとからかっただけよ、怒らないで。私たち二人とも遅刻したんだから、今回おごってくれなくていいわよ。割り勘にしましょう。

: meijia   At 5/25/2011 9:24:00 PM