酷兔英语

Japanese translation

Title 爱好
Summary 你的爱好是什么?如果被迫做一些你不喜欢的事情,你愿意认认真真地去做吗?
Content 心涛:洋洋,快比赛了,你的钢琴练得怎么样了?
洋洋:不怎么样。
心涛:听你的口气好像很无所谓的样子。
洋洋:我已经尽力了。
心涛:这可不是我认识的洋洋,你可是个很要强的人呀。
洋洋:弹钢琴本来就不是我的爱好,弹不好拿不到名次也情有可原。
心涛:你怎么能给自己找这样没有说服力的理由。你可学了十多年的钢琴了。
洋洋:如果不是我妈妈非要我学钢琴,我也不用十几年每天都坐在那儿枯燥地练习。我特别羡慕别的同学,放学后就可以玩。
心涛:你妈妈了解你,她发现了你的音乐天赋,不想你这块好材料被埋没了。
洋洋:可是我喜欢自由自在,不想被束缚。
心涛:其实练琴和自由并不矛盾。如果你用心弹好钢琴,一个小时的练习就能达到两个小时的效果,那你练完琴不也可以和同学们玩吗?
洋洋: 哎!你说的话和我妈说的一模一样!


   
Lesson Title:
趣味

Lesson Summary:
あなたの趣味はなんですか。もし何かあまりやりたくないことを強要されたとしても、一生懸命取り組もうとしますか。

Lesson Content:
心涛:洋洋、もうすぐコンテストだね。君のピアノの仕上がり具合はどうかな。
洋洋:やりたくないよ。
心涛:そんなことをいうところを見るとあまり気乗りがしてないようだね。
洋洋:私、これでも頑張っているのよ。
心涛:君らしくないね。もしかして人に負けたくないから?
洋洋:ピアノはもともと私の趣味じゃないわ。それに勝てなかったら気分が悪いもの。
心涛:どうしてそんな説得力のないことを言うの。君はもう10年以上もピアノを習っているじゃないか。
洋洋:もしママがピアノを習うことを強要しなかったら、十年間も毎日無味乾燥な練習なんかしなかったわ。私はもっともっとほかのことを勉強したいわ。学校卒業したらうんと遊ぶんだ。
心涛:君のママは、君の音楽の才能を見込んでいるんだ。そんな君のすばらしい才能を簡単にあきらめちゃいけないよ。
洋洋:だけど私、もっと自由がほしいの。人に縛られたくないわ。
心涛:しかし、ピアノを練習することと、自由を得ることは矛盾しないよ。もし、君が一生懸命ピアノを練習したら、1時間の練習でも2時間の練習の効果が得られるよ。そして、引き終わったら友達と遊ぶこともできる。
洋洋:ああ、あなたってママとおんなじことを言うのね。

: Jingshang   At 5/11/2012 4:54:00 AM            

   
Lesson Title:
趣味

Lesson Summary:
あなたの趣味は何ですか?もし、自分が好きではないことを強制されたなら、あなたは真面目に取り組みたいと思いますか?

Lesson Content:
心涛:洋洋、もうすぐピアノコンクールだね。練習のほうはどう?
洋洋:イマイチかな。
心涛:その言い方だと、どうでもいいみたいだね。
洋洋:私はもう全力を尽くしたの。
心涛:なんか僕の知ってる洋洋じゃないね、きみは負けず嫌いなはずだよ。
洋洋:もともとピアノは私の趣味じゃないの、うまく弾けなくて上位に入れなくても仕方ないことだわ。
心涛:なにそんな自分に都合のいい言い訳を(直訳:説得力なのない理由を)言ってるんだよ?きみはもう10年以上ピアノを習ってるんだろ。
洋洋:もし母が私にピアノを強制しなかったら、10年間毎日あんなところに座って味気ない練習をしたりしなかったわ。学校が終わったらすぐ遊べる同級生が本当に羨ましかった。
心涛:きみのお母さんは、きみのことをちゃんとわかってるからだよ。きみに音楽の才能があるとわかって、その才能を埋もれさせたくなかったんだよ。
洋洋:でも私は自由が好きなの、束縛されたくないの。
心涛:実はピアノの練習と自由なこととは相反するものじゃないよ。もしきみが集中してピアノを弾いたら、1時間の練習で2時間分の効果があるんだ。そうすればピアノの練習が終わった後、きみも同級生たちと遊べるだろ?
洋洋: はあ。。。あなた、母と全く同じことを言うのね!


: meijia   At 5/11/2012 1:26:00 AM