酷兔英语

Japanese translation

Title 登山
Summary 你知道"宅女"和"居里夫人"的关系吗?
Content 心涛:喂,洋洋,今天天气这么好,我们去登山怎么样?
洋洋:登山啊,我不想去。
心涛:前几天你不是说要锻炼身体吗?怎么不去呢?
洋洋: 这几天我喜欢宅在家里。
心涛:啊?这么快就变成 "居里夫人"了。不过我觉得一直宅着也不好,和朋友们的关系变得冷漠了,对身体也不好。看,春天到了,万物复苏,你也别宅了,赶紧"出洞"吧。
洋洋:好吧好吧,那我跟你登山去吧。


   
Lesson Title:
登山

Lesson Summary:
あなたは、"宅女"と"居里夫人"にどんな関わりがあるか知っていますか?

Lesson Content:
心涛:もしもし、洋洋?今日はこんなに天気がいいんだから登山しに行かない?
洋洋:登山かぁ。。。行かない。
心涛:この前、「体を鍛えなきゃ」って言ってたじゃないか、どうして行かないの?
洋洋:最近は家にいるのがすきなの。
心涛:え?もう"居里夫人"になっちゃったの?でも、ずっと家にいるのはよくないと思うよ。友達とも疎遠になるし、体にもよくない。ほら、万物が蘇る春だよ。きみも家にこもっていないで、はやく穴から出てこいよ。
洋洋:わかった、わかった。じゃあ、あなたと一緒に登山に行くわ。

☆中国語で"居里夫人"はキューリ夫人のこと。ここでは"居里"の字から「家にいる」という意味をさす。


: meijia   At 5/21/2012 8:39:00 PM