酷兔英语

Japanese translation

Title 的地得
Summary 你知道"的地得"这三个汉字的区别吗?让我们来听听心涛是怎样介绍它们的区别的。
Content 洋洋:心涛,你知道"的地得"之间的区别吗?
心涛:当然了。"的"是用在修饰语和名词之间的。比如"热的茶","红的花"。
洋洋:那"地"呢?
心涛:"地"呀,经常用在修饰语和动词之间,例如"快快地跑","慢慢地吃。"
洋洋:那么"得"呢?
心涛:"得"经常用在动词和补语之间,例如"跑得快","做得好。"
洋洋:原来如此,我明白了,谢谢,谢谢!


   
Lesson Title:
"的"と"地"と"得"

Lesson Summary:
あなたは"的"と"地"と"得"の区別がつきますか?この違いを心涛がどのように説明するのか聞いてみましょう。

Lesson Content:
洋洋:心涛、"的"と"地"と"得"の違いを知ってる?
心涛:もちろんさ。"的"は修飾語と名詞の間に使うんだ。たとえば"热的茶"(熱いお茶)や"红的花"(赤い花)よのうに。
洋洋:じゃあ"地"は?
心涛:"地"は、よく修飾語と動詞の間に使われる。たとえば"快快地跑"(速く走る)や"慢慢地吃"(ゆっくり食べる)のように。
洋洋:じゃあ"得"は?
心涛:"得"は、よく動詞と補語の間に使うんだ。たとえば"跑得快"(走るのが速い)や"做得好"(うまくやった)のようにね。
洋洋:そういうことか、わかったわ。ありがとう!


: meijia   At 8/22/2012 8:10:00 AM