酷兔英语

Japanese translation

Title 自然的馈赠 《下》
Summary 竹笋、莲藕,这些都是中国人餐桌上的美食,也是大自然赠与中国人的厚礼。
Content 老包是浙江人,他的毛竹林里,长出过遂昌县最大的一个冬笋。冬笋藏在土层的下面,从竹林的表面上看,什么也没有,老包只需要看一下竹梢的叶子颜色,就能知道笋的准确位置,这完全有赖于他丰富的经验。
笋的保鲜从来都是个很大的麻烦,笋只是一个芽,是整个植物机体活动最旺盛的部分。聪明的老包保护冬笋的方法很简单,扒开松松的泥土,把笋重新埋起来,保湿,这样的埋藏方式就地利用自然,可以保鲜两周以上。
在中国的四大菜系里,都能见到冬笋。厨师偏爱它,也是因为笋的材质单纯,极易吸收配搭食物的滋味。
圣武和茂荣是兄弟俩,每年9月,他们都会来到湖北的嘉鱼县,来采挖一种自然的美味。这种植物生长在湖水下面深深的淤泥之中,茂荣挖到的植物的根茎叫做莲藕,是一种湖泊中高产的蔬菜。
作为职业挖藕人,每年茂荣和圣武要只身出门7个月,采藕的季节,他们就从老家安徽赶到有藕的地方。较高的人工报酬使得圣武和茂荣愿意从事这个艰苦的工作。挖藕的人喜欢天气寒冷,这并不是因为天冷好挖藕,而是天气冷买藕吃藕汤的人就多一些,藕的价格就会涨。
整整一湖的莲藕还要采摘5个月的时间,在嘉鱼县的珍湖上,300个职业挖藕人,每天从日出延续到日落,在中国遍布淡水湖的大省,这样场面年年上演。
今天当我们有权远离自然,享受美食的时候,最应该感谢的是这些通过劳动和智慧成就餐桌美味的人们。


   
Lesson Title:
自然からの贈り物 <下>

Lesson Summary:
筍やレンコンなどは、中国人の食卓のご馳走です。そしてまた、大自然から中国人への豊かな贈り物なのです。

Lesson Content:
包さんは浙江省の人で、彼の孟宗竹林から遂昌県最大の冬筍が出たことがあります。冬筍は土に埋まっており、地上からは何もないように見えますが、包さんは、竹の枝先の葉の色を見るだけで筍の正確な位置がわかります。これはすべて彼の豊富な経験によるものなのです。

昔から筍の新鮮さを保つのはとても面倒なことでした。というのは筍は芽の部分で、これは植物の最も細胞分裂が盛んな部分(直訳:植物の活動が旺盛な部分)だからです。賢い包さんの保存方法はとても簡単で、やわらかい土を掘り、そこに筍を埋めなおし湿度を保ってやります。このような土の中で保存する方法は自然を利用したもので、二週間以上新鮮さを保つことができるのです。
中国の四大料理には、すべて冬筍が入っています。シェフが筍を好んで使う理由は、素材が単純で他の素材の味と合いやすいからです。

聖武と茂栄の兄弟は、毎年9月になると必ず湖北の嘉魚県に自然の美食を掘りに来ます。この植物は湖の水面下深く沖積した土砂の中で成長します。茂栄が掘り出した植物の茎はレンコンといい、湖で多くとれる野菜です。

レンコン堀を職業とする聖武と茂栄は、毎年7か月間はそれぞれひとりで働きに出かけます。レンコン収穫の季節になると、ふるさとの安徽省からレンコンがあるところへ向かいます。比較的高収入が得られるため、聖武と茂栄は喜んでこのつらい仕事に従事します。レンコン堀は寒い気候を好みますが、これは、寒ければレンコンが掘りやすいというわけではなく、寒ければレンコンを買って、レンコンスープを飲む人が増え、レンコンの価格が上がるからなのです。
湖全体のレンコンを収穫するには、あと5か月という時間がかかります。嘉魚県の珍湖では300人ものレンコン堀が、毎日日の出から日が落ちるまで作業を続けます。中国の淡水湖が分布する省では、このような情景が毎年繰り返されているのです。
今日私たちが自然から遠く離れていながら、美味しいものを楽しむとき、一番に感謝すべきは、労働と知恵をもって食卓の美味へと成し遂げてくれた人々です。


: meijia   At 9/3/2012 6:22:00 AM