酷兔英语

Japanese translation

Title 三缺一
Summary 如果你也想学习打麻将,一定不要错过今天的课文。因为今天的课文里有很多打麻将的术语,学会这些术语,即使你不会打麻将,看起来也像一位麻将高手了。
Content 心涛:洋洋,你在干什么呢?
洋洋:没干什么,在家呆着呢。
心涛:我们三缺一呢,你来吧?
洋洋:三缺一?还有两个是谁?
心涛:还有小李和小王。
洋洋:小李?他可是麻将高手,我上次和他打牌,输得精光。我才打两三张牌,他就胡了。我感觉我就是帮他洗牌的人肉麻将机。
心涛:小李打麻将打了十几年,他的水平我们是望尘莫及了。不过你可以和他学几招,和高手打牌你才能不断提高。
洋洋:那倒是。不过小王嘛,水平比我还差,上次和她打牌,诈和了好几次。
心涛:诈和?她怎么诈和?
洋洋:有一次,她说"我和了!"结果我一看,哪儿呀,她把六条看成了九条,根本就是诈和。而且小王牌品不好,她赢的时候,特别高兴,输了三次,就骂骂咧咧不打了。
心涛:是嘛,这我还不太了解。那你到底来不来?
洋洋:好吧好吧,反正闲着也是闲着,我过去玩儿一会儿吧。


   
Lesson Title:
(四人に)一人足りない

Lesson Summary:
もしあなたもマージャンを学びたいなら、今日のテキストを見逃さないで。今日のテキストにはマージャンの専門用語がたくさん出てきます。これらの専門用語がわかれば、たとえあなたはマージャンができなくても、マージャンの達人のように見えますよ。

Lesson Content:
心涛:洋洋、なにやってるの?
洋洋:別になにも。家でぼ~っとしてるわ。
心涛:一人足りないんだ。来ない?
洋洋:一人足りないって、あとふたりは誰?
心涛:小李と小王さ。
洋洋:小李?彼はマージャンの達人よ。この前彼とマージャンを打ったら、見事に負けたわ。2~3回打っただけで彼の勝ちよ。なんだか私は彼のためにシーパイする「人間麻雀卓」みたいだったわ。
心涛:小李は10年もマージャンをやってるんだ。僕らは彼の足元にも及ばないよ。でも、彼から数手学ぶことはできるよ。うまい人とやらなきゃ上達しないからね。
洋洋:それはそうね。でも小王は。。。私よりレベル低いわ。この前彼女と打ったら、何回もチョンボしたのよ。
心涛:チョンボ?どんなふうに?
洋洋:あるときは、「あがり!」と言ったけど、見るとまだあがりじゃなくて、"6条"を"9条"とみてるの。まったくのチョンボだわ。それに小王の「麻雀の品格」もよくないわ。彼女、勝ったときはすごく機嫌がいいけど、三回負けると口汚く罵ってすぐにやめてしまうんだもの。
心涛:そうなの?それはよく知らないけど。で、来るの?来ないの?
洋洋:わかった、行くわ。どうせヒマなんだし、ちょっと遊びに行くわ。

★"胡了" (hú le) = "和了"(hú le) 是一种麻将用语,说胡了的那个人就是赢了。「あがり」

: meijia   At 10/10/2012 12:42:00 AM