Italian translation
Title
罚款(1)Summary
当你违反交通规则的时候,和警察讨价还价是没有意义的。
Content
交警:您好!你刚才闯红灯了。
青青:对不起!对不起!我有急事。
交警:有急事也不能闯红灯。罚款两百块。
青青:这么贵呀,行行好,少点吧?
交警:这是交通罚款,不是买白菜,不能讨价还价。
Lesson Title:
Multa
Lesson Summary:
Quando infrangi il codice della strada, non ha senso (意义) mercanteggiare (讨价还价) col poliziotto.
Lesson Content:
Agente 1):La saluto! Lei è appena passata col rosso.
Qing Qing:Mi spiace, mi scusi ho un'emergenza.
Agente:Anche se c'è un'emergenza non può passare col rosso. La multa è di 200 yuan.
Qing Qing:Così tanto! Può abbassarmela? Sia un poco benevolo (行好)!
Agente:Questa è una multa, non è come comprare dei cavoli cinesi. Non si può mercanteggiare sul prezzo (讨价还价).
1) 交警 è l'abbreviazione di 交通警察: "polizia stradale"
: johsim At 3/5/2010 12:12:00 PM