Italian translation
Title
私房钱(2)Summary
每个月的工资都交给老婆大人之前,你会偷偷地留下一笔私房钱吗?Content
青青:你们家谁管钱啊?
胡子:显然我老婆是我家财政部部长。
青青:你偷偷存私房钱吗?
胡子:偷偷存了点儿,花起来方便些。
青青:我觉得你家的财政部部长肯定知道,只是睁一只眼闭一只眼而已。
Lesson Title:
Risparmi segreti
Lesson Summary:
Ogni salario viene consegnato alla moglie, tu riesci a tenere una piccola somma da parte?
Lesson Content:
Qingqing: A casa vostra chi gestisce il denaro?
Huzi: Senza dubbio è mia moglie il ministro delle finanze.
Qingqing: Riesci di nascosto a mettere da parte dei soldi?
Huzi: Ne metto da parte un pochino da poter spendere liberamente.
Qinqing: Io penso che il ministro delle finanze di casa tua lo sappia, solo che chiude un occhio.
: Popus At 2/15/2011 1:45:00 AM