酷兔英语

Hungarian translation

Title 考试
Summary 几乎没有学生喜欢考试,但是每个学生又不得不面对考试。当考试即将来临的时候,大家对待考试的态度和状态也各不相同。今天我们来听一听一段关于学生谈论考试的对话。

Content 心涛:洋洋,下周你有几门考试?
洋洋:三门,有一门只需要交论文。
心涛:这么轻松,我真羡慕你!我有四门呢。
洋洋:谁叫你没和我选一样的课呢,后悔了吧?
心涛:唉,现在说这些也没用了。你的法语考试准备的怎么样了?
洋洋:还可以。我已经复习两遍了。你呢?
心涛:一般吧,我还有很多内容不熟悉。
洋洋:你一定要加把劲,听说去年我们系有十几位师兄师姐栽在了这门课上。
心涛:嗯,我会提高警惕的,争取一次通过。
洋洋:不过你也别太紧张了。看你都累出黑眼圈了,不如我们去打会儿球,放松一下吧。
心涛:好主意,劳逸结合,我们走吧。


   
Lesson Title:
Vizsgázás

Lesson Summary:
Melyik tanuló is szeretne vizsgázni, de egyikük sem kerülheti el a vizsgát. Ahogy közeledik a vizsgázás ideje, mindenki hozzáállása és lelkiállapota más és más. Ma meghallgatjuk két diák párbeszédét a vizsgákról.

Lesson Content:
心涛: 洋洋, jövőhéten hány vizsgád van?
洋洋: Három, egyből csak beadandó kell.
心涛: Alig valami, igazán irigyellek! Nekem négy vizsgám lesz.
洋洋: Ki kérte hogy ne velem vedd fel ugyanazokat a tárgyakat, megbántad?
心涛: Ó, most már kár mondani. Mi van a felkészüléssel a francia vizsgára?
洋洋: Tűrhető. Már kétszer átnéztem. És te?
心涛: Összességében, nagyon sok anyag még nem megy.
洋洋: Nagyon bele kell húznod, előző évben, azt mondják, hogy a kurzosunkon vagy tíz felsőst vágtak meg.
心涛: Odafigyelek, hogy elsőre átmenjek.
洋洋: De mégis nagyon idegesenek látszol, és kimerültnek, karikás a szemed, elmehetnénk focizni kicsit, lazításképp.
心涛: Jó ötlet, össze kell kötni a munkát a pihenéssel, el is megyünk.

: xfact2007   At 9/20/2011 12:35:00 PM