French translation
Title
请客吃饭Summary
汉生准备请客啦!汉生和乐乐正在讨论吃饭的问题,我们看看,最后汉生请乐乐吃了什么。Content
汉生:乐乐,吃饭去吧?都十二点了!
乐乐:好啊。汉生,你今天是不是打算请客呀?
汉生:啊?谁说要请客了?那我先走了。
乐乐:小气鬼!我跟你开玩笑呢!
汉生:我也跟你开玩笑呢!不就是请客嘛,有什么大不了的!说吧,想吃什么?
乐乐:那我就不客气了!好久没吃烤鸭了,咱们去吃烤鸭好不好?
汉生:好是好,不过烤鸭店离这里也太远了,等我们到那里都饿晕了。
乐乐:确实有点儿远。那就去吃火锅吧!
汉生:不行,不行。我这两天嗓子有点儿发炎,不能吃火锅。
乐乐:哦。那咱们去吃杭州菜吧。听说附近刚开了一家杭州菜馆,特别火!
汉生:可是现在去人肯定特别多,没有位子,不知道得等多长时间呢!
乐乐:那你说去哪儿啊?还说要请客,我看你根本就没诚意!
汉生:谁说我没诚意?改天我提前预定,请你去好好吃一顿。
乐乐:好吧。那我们现在去哪儿吃啊?
汉生:听说学校食堂里的牛肉面又好吃又实惠,走吧,我请你吃!
乐乐:啊?!
Lesson Title:
Invitation à déjeuner
Lesson Summary:
Lesson Content:
Han Sheng : Lele, on va manger? Il est déjà midi.
Lele : D'accord. Han Sheng. C'est toi qui m'invites aujourd'hui, n'est-ce pas?
H : Ah? Qui a dit ça? Si c'est comme ça, je m'en vais.
L : Quel petit radin! Mais je plaisantais!
H : Moi aussi, je plaisantais! Inviter quelqu'un à déjeuner, ce n'est pas grand chose. Dis-moi ce que tu veux manger.
L : Bon, alors je m'excuse. Il y a longtemps que je n'ai pas goûté au canard laqué. Si nous allions en manger?
H : Peut-être, mais le
restaurant où on sert du canard laqué est trop loin. Nous serons morts de faim avant d'y arriver.
L : C'est vrai que c'est un peu loin. Allons plutôt
manger une marmite mongole.
H : Ah non, ah non. Ces derniers jours, j'ai la gorge irritée. Je ne peux pas
manger de marmite mongole.
L : Oh, et bien allons
manger de la cuisine de Hangzhou. Il paraît qu'un
restaurant de Hangzhou vient d'ouvrir dans le quartier. Ça marche très fort.
H : Oui mais ça doit être plein de monde. On ne trouvera pas de place. Qui sait combien de temps il faudra attendre.
L : Alors où veux-tu que nous allions? Tu dis que tu m'invites, mais ça n'a pas l'air très sérieux.
H : Moi, pas sérieux? La prochaine fois, je ferai des réservations et je te paierai un bon repas.
L : D'accord. Mais où va-t-on
manger en attendant?
H : Il paraît que les nouilles au bœuf de la cantine scolaire sont bonnes et pas chères. Allons-y. Je t'invite.
L : Ah?
: ramou At 11/8/2010 9:02:00 AM