French translation
Title
邮寄明信片Summary
每到新年,我们都用明信片向朋友们表达祝福。你知道怎样到邮局去邮寄明信片吗?Content
工作人员:您好!请问您要办理什么业务?
汉生:我要邮寄明信片。
工作人员:您需要明信片吗?我们这里有两种。
汉生:不用了,谢谢。我买了,已经填写好了,给您。
工作人员:好的。寄到哪里?
汉生:澳大利亚。
工作人员:寄航空还是水路?
汉生:航空和水路有什么区别?
工作人员:航空快一些,也相对贵一点,四块五,水路三块。
汉生:航空一般多长时间能到?
工作人员:7~10天,一般不会超过15天。
汉生:那还是寄航空吧。
工作人员:好的。一共四块五。
汉生:给您钱。谢谢!
工作人员:不客气。再见。
Lesson Title:
Envoi de cartes postales
Lesson Summary:
Lesson Content:
L'employée : Bonjour. Que puis-je faire pour vous?
Han Sheng : Je veux envoyer une carte postale.
E : Avez-vous besoin de cartes? Nous en avons deux sortes.
H : Inutile, merci. J'en ai achetée une et elle est déjà écrite. La voici.
E : D'accord. C'est pour envoyer où?
H : En Australie.
E : Par avion ou par bateau?
H : Quelle est la différence entre l'avion et le bateau?
E : C'est plus rapide par avion, et c'est aussi plus cher, quatre yuans cinq, et par bateau, trois yuans .
H : Combien de temps est-ce que ça prend par avion?
E : De sept à dix jours. En général, ça ne dépasse jamais quinze jours.
H : Alors va pour l'avion.
E : Très bien. Ça fera quatre yuans cinq.
H : Tenez, et merci.
E : Pas de quoi. Au revoir.
: ramou At 11/22/2010 6:27:00 AM