酷兔英语

French translation

Title 去剧场
Summary 上下班高峰期,是交通最繁忙的时候,如果您在这时候有重要的约会,最好选择时间上有保证的交通工具。
Content 汉生:乐乐,周五晚上有什么安排?
乐乐:没什么安排。
汉生:那去看话剧吧。繁星剧场现在有一部话剧,听说很有意思。
乐乐:好主意。那个剧场的具体位置在哪儿?我以前好像没听说过。
汉生:在宣武门。
乐乐:宣武门?那么远啊?
汉生:我不是有车嘛,到时候我开车带你过去。
乐乐:好,那先谢谢你了。对了,话剧几点开始啊?
汉生:七点开始。从这里开车过去大概要一个小时。
乐乐:五六点钟正是下班高峰时间,路上肯定很堵。平常一小时的路可能要走两个小时。不如我们坐地铁吧。
汉生:剧场附近倒是有地铁站,就是有点麻烦。得先坐1号线到西单,然后换4号线再坐一站地才能到宣武门。
乐乐:我觉得就算倒一次地铁,用的时间也会比开车少。还是坐地铁吧。
汉生:好,就这么定了。六点钟地铁站,不见不散啊。


   
Lesson Title:
Au théâtre

Lesson Summary:
C'est quand les gens partent au travail et en reviennent que la circulation est la plus encombrée. Si vous avez un rendez-vous important à l'heure de pointe, il vaut mieux choisir le moyen de transport qui vous permettra d'y arriver à temps.


Lesson Content:
Han Sheng : Lele, as-tu des projets pour vendredi soir?
Lele : Non.
H : Eh bien, allons au théâtre. Il paraît qu'on joue une très bonne pièce à l'Étoile en ce moment.
L : C'est une bonne idée. Mais où se trouve ce théâtre, exactement? Je n'en ai jamais entendu parler.
H : À la porte de Xuanwu.
L : À la porte de Xuanwu? Si loin que ça?
H : Et alors, tu as oublié que j'ai une auto? Je passerai te prendre le moment venu.
L : Dans ce cas, je te remercie... Ah oui, à quelle heure commence la pièce?
H : À sept heures. Ça devrait prendre une heure pour se rendre d'ici au théâtre.
L : Vers cinq six heures, les gens sortent du travail. C'est en pleine heure de pointe. Les rues seront embouteillées. Ça nous prendra peut-être deux heures au lieu d'une. Il vaudrait mieux y aller en métro.
H : Il y a une station de métro près du théâtre, mais c'est un peu compliqué. Il faut d'abord prendre le 1 jusqu'à Xidan, puis changer pour le 4, et descendre à la gare suivante pour la porte de Xuanwu.
L : Même s'il y a une correspondance, je suis sûre qu'on gagnera du temps. Allez, prenons le métro.
H : Bon, c'est entendu. À six heures au métro. On se retrouve là-bas sans faute.


: ramou   At 3/30/2011 9:38:00 PM