酷兔英语

French translation

Title 考试
Summary 几乎没有学生喜欢考试,但是每个学生又不得不面对考试。当考试即将来临的时候,大家对待考试的态度和状态也各不相同。今天我们来听一听一段关于学生谈论考试的对话。

Content 心涛:洋洋,下周你有几门考试?
洋洋:三门,有一门只需要交论文。
心涛:这么轻松,我真羡慕你!我有四门呢。
洋洋:谁叫你没和我选一样的课呢,后悔了吧?
心涛:唉,现在说这些也没用了。你的法语考试准备的怎么样了?
洋洋:还可以。我已经复习两遍了。你呢?
心涛:一般吧,我还有很多内容不熟悉。
洋洋:你一定要加把劲,听说去年我们系有十几位师兄师姐栽在了这门课上。
心涛:嗯,我会提高警惕的,争取一次通过。
洋洋:不过你也别太紧张了。看你都累出黑眼圈了,不如我们去打会儿球,放松一下吧。
心涛:好主意,劳逸结合,我们走吧。


   
Lesson Title:
Les examens

Lesson Summary:
Rares sont les étudiants qui aiment les examens, mais tous doivent un jour y faire face. Quand le moment est venu, chacun se conditionne et se comporte à sa façon. Aujourd'hui nous écouterons un dialogue à propos des examens.

Lesson Content:
Xintao : Yangyang, combien d'examens as-tu la semaine prochaine?
Yangyang : J'en ai trois. Il y en a un pour lequel il suffit de remettre une dissertation.
X : Comme c'est facile, je t'envie vraiment! Moi, j'ai quatre examens.
Y : Je t'avais bien dit de ne pas choisir les mêmes cours que moi. Tu le regrettes maintenant, hein?.
X : Hé, ça ne sert plus à rien de me le répéter. Et toi, tu es prête pour ton examen de français?
Y : Ça va. Je l'ai déjà révisé deux fois. Et toi?
X : Comme-ci comme-ça. Il y a encore beaucoup de parties que je ne connais pas très bien.
Y : Tu dois absolument t'y mettre. Il paraît que l'an dernier, plus d'une dizaine d'étudiants ont échoué à ce cours.
X : Hum, je dois être plus vigilant et tâcher de réussir du premier coup.
Y : Tu t'énerves trop. Regarde-toi, tu es tellement fatigué que tu as des poches sous les yeux. On devrait plutôt aller jouer à la balle, ça nous détendra.
X : C'est une bonne idée. Il faut savoir marier travail et loisirs. Allons-y.


: ramou   At 9/22/2011 2:57:00 AM