酷兔英语

French translation

Title 喝咖啡
Summary 和茶相比,咖啡有着独特的香味,让人着迷。然而有时候,并不是这种香味让我们想来上一杯咖啡,这时候,我们喝咖啡也许只是为了提神。
Content (The latest version, currently un-match with the audio content and we will modify ASAP)
A(男):洋洋,这大清早的,你怎么没精打采的?
B(女):甭提了,最近连续几天都加班到很晚,睡眠严重不足呀。就是铁人也承受不了这么高强度的工作。
A(男):哎,谁让你遇上了周扒皮的老板呢?那我请你喝咖啡好了,帮你提提神!
B(女):好呀,我这几天就靠咖啡顶着呢。看,那罐速溶咖啡,都快被我喝光了。
A(男):我请你喝现磨的咖啡,那个比速溶咖啡更提神。
B(女):我比较土,只喝过速溶的咖啡。
A(男):别说得这么可怜,走,我带你去见见世面。




The audio content(old version)
A(男):洋洋,这大清早的,你的精神可不太好啊?
B(女):嗯,昨晚加班到很晚,睡眠不足呀。
A(男):今天还有很多工作要做呢。我帮你冲杯咖啡,提提神。
B(女):哦?真没看出来你还会煮咖啡呢。
A(男):那是煮咖啡我是很拿手的。一点儿不吹牛。
B(女):看样子我今天可有口福了。


   
Lesson Title:
Une bonne tasse de café

Lesson Summary:
Comparé au thé, le café possède une saveur toute particulière, qui lui attire de chauds partisans. Cependant, ce n'est pas toujours cette saveur qui nous pousse à vouloir une tasse de café, c'est parfois uniquement son effet stimulant.

Lesson Content:
A : Yangyang, comment se fait-il que tu aies l'air si fatiguée de bon matin?
B : Ne m'en parle pas. Ça fait plusieurs jours d'affilée que je fais des heures supplémentaires jusque tard dans la soirée. Je manque vraiment de sommeil. Il faudrait avoir un caractère trempé dans l'acier pour pouvoir supporter un travail aussi intense.
A : Je me demande qui t'a mis entre les pattes de cet exploiteur de patron? Allez, je t'invite à prendre un café, ça te remontera!
B : D'accord. C'est d'ailleurs grâce au café que je tiens le coup en ce moment. Regarde ce pot de café instantané, je l'aurai bientôt vidé à moi toute seule.
A : Je t'invite à prendre un café frais moulu, ça te remontera encore plus que ton café instantané.
B : Je ne suis pas très raffinée, moi qui ne bois que du café instantané.
A : Arrête de t'apitoyer sur ton sort. Allons-y, je t'amène à la découverte.


: ramou   At 9/28/2011 3:12:00 AM