French translation
Title
消费观Summary
现在中国人在海外奢侈品的消费能力让人惊叹,你会花几万块买一个包包奢侈吗?Content
洋洋:心涛,你知道LV吗?
心涛:你说的是法国的知名品牌吗?
洋洋:对呀,这个牌子的服装、皮包特别高档,尤其是皮包我超喜欢。
心涛:这个牌子的东西很贵的。
洋洋:那当然了,一分价钱一分货嘛。
心涛:你怎么突然想起来问我这个了?
洋洋:我看中LV的一款皮包,可是太贵了,我的钱不够,想找你借点钱。
心涛:洋洋,我说一句你别不高兴啊,咱们是工薪阶层,你这样有点儿太奢侈。
洋洋:怎么是奢侈,这叫超前消费。你看咱们单位的小刘用的包就是LV的,她还跟我说超前消费是现在的潮流。
心涛:我觉得你的消费观不对,我们应该学会节俭,不能盲目攀比,人云亦云。
洋洋:可是你上次不是还说我们要顺应时代嘛。
心涛:我说的是咱们的思想观念要与时俱进,在物质上一味地追求高档次是不对的,而且我们的收入也不多啊。
洋洋:你说的有道理,我不应该和别人比的。
心涛:这就对了,而且我觉得你现在用的那个包就挺好的。
Lesson Title:
Consumérisme
Lesson Summary:
Les dépenses de luxe des consommateurs chinois à l'étranger ont aujourd'hui atteint un niveau stupéfiant. Dépenseriez-vous plusieurs milliers de piastres pour acheter un sac à main de grande marque?
Lesson Content:
Yangyang : Xintao, connais-tu LV?
Xintao : Tu veux parler de la fameuse marque française?
Y : C'est bien ça. Les vêtements et les sacs à main de cette marque sont excellents, surtout leurs sacs en cuir, que j'adore.
X : Mais leurs produits coûtent très cher.
Y : Bien sûr. On n'a rien pour rien.
X : Qu'est-ce qui te prend de me parler de ça?
Y : Je me suis entichée d'un des sacs en cuir de Louis Vuiton. Mais il coûte trop cher et je n'ai pas assez d'argent. Tu veux m'en prêter?
X : Yangyang, ne te fâche de ce que vais te dire, mais tu sais que nous sommes de simples salariés, ces choses sont trop luxueuses pour toi.
Y : Ce n'est pas du luxe, c'est de la consommation à crédit. Xiao Liu, qui travaille dans notre bureau, porte un sac LV. D'ailleurs, elle affirme que la consommation à crédit, c'est la grande mode en ce moment.
X : Je trouve que tu consommes à tort et à travers. Il faut apprendre à être un peu plus économe. Ça ne sert à rien de chercher à rivaliser avec les autres et de copier aveuglément tout ce qu'ils font.
Y : Ce n'est pas toi qui me disait l'autre jour qu'on doit vivre avec son temps.
X : Je parlais de notre façon de penser. C'est elle qui doit s'adapter à son époque. Sur le plan matériel, il n'est pas correct de rechercher systématiquement le luxe, surtout quand on n'a pas les moyens.
Y : Tu as peut-être raison. Je devrais arrêter de me comparer aux autres.
X : Ça, c'est mieux. D'ailleurs, je trouve que le sac que tu as maintenant est très bien.
: ramou At 10/31/2011 12:42:00 PM