洋洋:喂,心涛! 心涛:好久没联系了,洋洋。 洋洋:老同学,我明天下午三点半到北京机场。 心涛:是嘛,太好了!我去机场接你吧。 洋洋:那怎么好意思,太麻烦你了! 心涛:老同学!有朋自远方来,不亦乐乎! YY: Hi, Xin Tao!
XT: It's been a while since the last time I heard from you, Yang Yang.
YY: Hey buddy, I will be arriving at Beijing airport at 3:30 pm tomorrow.
XT: Really? That's great. I will pick you up at the airport.
YY: I don't mean to
bother you so much.
XT: Come on, how happy we are to have friends coming for a visit from faraway places!
-- Jewel@
Lesson Summary:
In Chinese, we use 有朋自远方来,不亦乐乎 to express our delight of having friends coming from distant places. Lesson Content: YY: Hi, Xin Tao!
XT: It's been a while since the last time I heard from you, Yang Yang.
YY: Hey buddy, I will be arriving at Beijing airport at 3:30 pm tomorrow.
XT: Really? That's great. I will pick you up at the airport.
YY: I don't mean to
bother you so much.
XT: Come on, how happy we are to have friends coming for a visit from faraway places!