酷兔英语

大义灭亲 Dàyì mièqīn



大义灭亲 Dàyì mièqīn


        春秋时期,卫王有三个儿子,小儿子整天欺负百姓。大臣石蜡很受百姓尊敬,可他的儿子石厚却总和卫王的小儿子一起玩,也变得很坏。

 During the Spring and Autumn Period, there lived an emperor named Wei, who had three sons. His youngest son was constantly bullying others. Although Shi La was a well-respected minister, his son, Shi Hou, often played with the youngest prince, and so he too soon became a bad person.


       卫王去世后,他的大儿子做了卫王,可小儿子却把王位抢了过去。小儿子和石厚一起做坏事,人们的日子可苦了,每天都在抱怨。

When Emperor Wei died, his oldest son ascended the throne, but the youngest son soon usurped it. The people suffered and complained daily about the bad things done to them by the new Emperor and Shi Hou.


       石厚想让父亲安抚百姓,父亲却让他们去陈国找人帮忙。石厚以为父亲真的帮他,他们高高兴兴地去了陈国。其实父亲早就把他们做的坏事告诉了陈王,并请陈王把他们抓起来。石蜡觉得虽然石厚是自己的儿子,可他确实做了坏事,就不能维护他。后来,他忍住悲痛,派人去陈国把自己的儿子杀了。

Shi Hou wanted his father to help pacify the people, but his father told them to ask for help from the State of Chen instead. Shi Hou believed his father really wanted to help him, so the Emperor and he happily went to State of Chen. In reality, his father had told the Emperor Chen about their actions and asked him to imprison them. Although Shi La acknowledged Shi Hou as his son, he could not protect him from his own actions. In the end, he couldn't dwell in sorrow, and sent some one to kill his son in the State of Chen.


词语注释:

欺负:(qīfu) v. to bully

尊敬:(zūnjìng) v.to respect

去世:(qùshì) v.to die

王位:(wángwèi )n. throne

抱怨:(bàoyuàn) v. to complain

安抚: (ānfǔ) v. pacify

维护:(wéihù) v. to vindicate

悲痛:(bēitòng) adj.sad

意义:

       "大义灭亲"是指为了维护正义,对犯错的亲属不循私情,使其受到应得的惩罚。

"大义灭亲" means to place righteousness above family loyalty.


例句:

1、她大义灭亲的行为得到了领导的表扬。
She was praised by her superior for punishing her family relatives.


2、他儿子触犯了法律,他大义灭亲,亲自把他儿子送到了公安局。
His son violated the law. He sent him to the police station on his own.