...不...由你。...bù/bú...yóu nǐ. It's up to you to do sth. or not.
...不...由你。...bù/bú...yóu nǐ.It's up to you to do sth. or not. 这个结构"动词 不 动词 由你"中"不"字前后用同一个动词(一般是一个汉字),意思是"做不做由你自己决定",例如"看不看由你"意思是"看还是不看,由你自己决定";"吃不吃由你"意思是"吃还是不吃,你自己决定"。In the structure "verb 不(bù/bú) verb 由你(yóu nǐ) ", the two verbs used here are actually the same one (usually a single syllable verb). The structure means "it's up to you to do sth. or not". For example, "看(kàn)不看由你" means "It's up to you to see it or not." "吃(chī)不吃由你 " means "It's up to you to eat it or not."例句1、甲:他每个月工资一万元,这怎么可能呢?Jiă: Tā měigè yuè de gōngzī yíwàn yuán, zhè zěnme kěnéng?A: His monthly wage is 10,000 yuan. How come?乙:我听他老婆说的,信不信由你!Yǐ: Wǒ tīng tā lǎopo shuō de, xìn bú xìn yóu nǐ!B: Believe it or not, his wife told me that.2、甲:我本来打算周末在家休息的,可听说那部电影很有意思,不知道该不该去看电影。Jiă: Wǒ běnlái dǎsuàn zhōumò zài jiā xiūxī de, kě tīngshuō nà bù diànyǐng hěn yǒu yìsi, bùzhīdào gāi bù gāi qù kàn diànyǐng.A: I had planned to stay at home this weekend. But I heard that film was very interesting. I don't know whether I should go to see that film or not.乙:去不去由你!等你决定了再告诉我。Yǐ: Qù bú qù yóu nǐ. Děng nǐ juédìng le zài gàosù wǒ.B: It's up to you. Let me know if you make up your mind.