不是......的那块料。búshì ...... de nà kuài liào. have the least makings of; not be
suitable for
不是......的那块料。búshì ...... de nà kuài liào.have the least makings of; not be suitable for用法说明 "不是......的那块料"表示某人不能干什么或者不适合干什么,中间一般接当/干/做...... 职业或者行业,比如说"不是当老师的那块料",或者直接接动词;还可以直接说"不是那块料"。 "不是......的那块料(búshì ...... de nà kuài liào.)" usually indicates somebody is not suitable for doing something. It is often followed by 当/干/做(doing)......a job,such as "Somebody is not suitable for being teacher" or just followed by a verb. Sometimes we can say "不是那块料".例句1、甲:我也想去报考电影学院,毕业以后当明星。Jiă: Wǒ yě xiǎng qù bàokǎo Diànyǐng Xuéyuàn, bìyè yǐhòu dāng míngxīng.A: I want to apply to the Cinema Institute and become a movie star after graduation.乙:你还是算了吧,你不是当明星的那块料。Yǐ: Nǐ háishì suànle ba ,nǐ búshì dāng míngxīng de nà kuài liào.B: Forget it! You may have the least makings of a movie star.2、甲:听说现在干翻译挺赚钱的,你可以去试一试。Jiă: Tīngshuō xiànzài gàn fānyì tǐng zhuànqián de, nǐ kéyǐ qù shìyíshì.A: I heard that to be a translator can earn much money. You can have a try.乙:我不去,我就不是干翻译的那块料。Yǐ: Wǒ bú qù, wǒ jiù búshì gàn fānyì de nà kuài liào.B: I won't do it as I am not suitable for being a translator.