酷兔英语

内行看门道,外行看热闹 Nèiháng kàn méndào, wàiháng kàn rènao Dilettante watches the scene of bustle, adept guard the entrance






内行看门道,外行看热闹
Nèiháng kàn méndào, wàiháng kàn rènao
Dilettante watches the scene of bustle, adept guard the entrance





    这是一句常用的俗语。"内行"是指对某事或某物有丰富知识和经验的人,"外行"的人则相反。这句话是说,内行的人能看到事物的本质,而外行只是看表面现象。
 This is a common saying in China. "内行" refers to people who are experts in certain fields and have rich knowledge and experience, while "外行" refers to the opposite ones. This saying means the experts see the nature of things, while the laymen can only see the superficial phenomena.


用法说明




1、甲:很多外国人都觉得京剧演员们的化妆和服装很有意思,但是几乎没人知道表演内容是什么。
Jiǎ: Hěnduōwàiguǒrén dōu juéde jīngjù yǎnyuánmen de huàzhuāng hé fúzhuāng hěn yǒuyìsī, dànshì jīhū méi rén zhīdào biǎoyǎn nèiróng shì shénme.
Jia: Many foreigners thought the Beijing Opera performers' makeup and costumes were very interesting. However, they hardly understood the story.


乙:俗话说,内行看门道,外行看热闹。他们没有背景知识,肯定看不懂。
Yǐ: Súhuà shuō, nèiháng kàn méndào, wàiháng kàn rènao. Tāmen méiyǒu bèijǐng zhīshí, kěndìng kàn bù dǒng.
Yi: As the common saying goes, dilettante watches the scene of bustle, adept guard the entrance. They can't understand without the necessary background knowledge.





2、甲:我觉得今天那个女孩的武术表演最刺激。
Jiǎ: Wǒ juéde jīntiān nàgè nǚhái de wǔshù biǎoyǎn zuì cìjī.
Jia: In my opinion, the girl's Kongfu performance is the most exciting one.


乙:内行看门道,外行看热闹。其实最后那个男运动员的功夫最好。
Yǐ: Nèiháng kàn méndào, wàiháng kàn rènào. Qíshí zuìhòu nàgè nán yùndòngyuán de gōngfu zuì hǎo.
Yi: Dilettante watches the scene of bustle, adept guard the entrance. In fact, the last male athlete's Kongfu is the best.